1
00:00:02,001 --> 00:00:25,001
Kikina uvádí
2
00:04:18,522 --> 00:04:20,035
Podej mi ruku!
3
00:04:24,642 --> 00:04:26,234
Podej mi ruku.
4
00:04:53,762 --> 00:04:58,040
- Myslela jsem, že už tě nic nebolí.
- To je ten hrozný korzet. Škrtí mě.
5
00:04:58,562 --> 00:05:01,474
Není elastický? Jak nemoderní.
6
00:05:01,962 --> 00:05:05,671
Znáš policejní doktory.
Nemají pro módu porozumění.
7
00:05:06,642 --> 00:05:08,872
Zítra ale k tomu dojde.
8
00:05:09,122 --> 00:05:10,601
K čemu?
9
00:05:10,802 --> 00:05:13,111
Korzet půjde pryč.
10
00:05:13,722 --> 00:05:16,111
Zítra se už budu moci poškrábat.
11
00:05:16,202 --> 00:05:20,832
Tenhle krám vyhodím z okna.
Budu zas volný.
12
00:05:22,162 --> 00:05:24,630
Midge, nosí podle tebe hodně mužů korzet?
13
00:05:24,962 --> 00:05:26,873
- Víc než si myslíš.
- Vážně?
14
00:05:26,962 --> 00:05:29,715
To víš z osobní zkušenosti nebo...
15
00:05:29,922 --> 00:05:31,071
Prosím tě.
16
00:05:32,082 --> 00:05:35,040
- Co bude pozítří?
- Jak to myslíš?
17
00:05:35,202 --> 00:05:38,911
Co budeš dělat, až odejdeš od policie?
18
00:05:40,162 --> 00:05:43,313
- To zní jako výčitka.
- Ne, jde o tvůj život.
19
00:05:43,402 --> 00:05:45,711
Ty ses jako slibný mladý právník rozhodl,
20
00:05:45,802 --> 00:05:48,362
že se jednou staneš policejním šéfem.
21
00:05:48,482 --> 00:05:50,757
- Musel jsem odejít.
- Proč?
22
00:05:51,162 --> 00:05:54,552
Kvůli tomu strachu z výšek, té akrofobii.
23
00:05:54,642 --> 00:05:57,315
V noci se budím a vidím, jak ten policista...
24
........