{1}{6}www.titulky.com
{7}{77}DVDRip, 2pass Encoding, Translating by OBR 2003. Enjoy this title.
{196}{283}Události popisované|v tomto filmu jsou pravdivé.
{286}{400}Jména osob jsou skutečná jména|lidí a skutečných organizací.
{497}{594}3. června, 1984|5.30 Odpoledne východního času
{705}{782}Hej, Franku! Je čas jít domů.|Co říkáš?
{785}{893}Ještě asi hodinu budu pracovat. Kluk tady|se mnou zůstane a já mu ukážu o co jde.
{896}{996}Dobře to tu zamkněte než půjdete? Víkend|dne nezávislosti, hošánku.Tak já odcházím.
{999}{1100}No, jasně. Dobře, užij si Den Nezávislosti|a uvidíme se v neděli na oslavě.
{1103}{1160}Určitě se objevím.
{1164}{1235}Chlapče, chci ti něco říct|a myslím to vážně.
{1239}{1317}Ať se ti tu stane cokoliv,|neházej to na mě.
{1369}{1417}V pohodě, Franku!
{1441}{1545}Ten Burt je vtipálek. OK, Freddy,|pojď za mnou a nauč se něco.
{1547}{1627}Dostali jsme objednávku ze St Louis|Lékařské univerzity.
{1629}{1765}Chtějí dvě dospělé ženské kostry|s perfektními zuby. To jsou dvě DŽ-PZ.
{1768}{1869}OK, pojď sem do|"D" oddělení. "D" je jako dospělí, rozumíš.
{1873}{1925}Je rozděleno na dvě části.
{1927}{2004}- "M" jako muži a "Ž" jako co...?|- Ženy.
{2007}{2079}Dobrý chlapec. Tak a teď, PZ.
{2081}{2144}Asi si myslíš že to je|´´Pěkně Ztuhlá´´, ale není.
{2148}{2201}- Perfektní zuby.|- Velmi dobře.
{2202}{2279}Teď, vezmi nějaké ty piliny|a polož je do bedny.
{2282}{2372}Udělej pěkné hajáníčko|pro tu malou paní.
{2376}{2424}OK?
{2441}{2534}Dobře. Chceme aby měla pohodlí.|Pomoz mi jí vzít. Vezmi ty nohy.
{2537}{2570}OK.
{2573}{2651}Tak a teď vezmi nějaký|pěnový popcorn.
{2654}{2706}A pěkně to rozsypej.
{2710}{2815}A nešetři. Strejda Burt|za to dobře platí. Víc, Freddy, víc.
{2816}{2882}OK, to je skvělé. Teď, to pěkně rozhrň okolo.
{2906}{3016}Tak je to správně. Udělal jsi moc dobrou práci.|Budeš skvělý pracovník v naší firmě.
{3020}{3077}Franku, odkud jste dostali|tyhle kostlivce?
{3080}{3128}- Oh, z Indie.|- Indie?
{3131}{3213}Mezinárodní dohoda.|Všechny kostry jsou z Indie.
{3217}{3279}- Nedělej si srandu. Jak je to možné?|- A jak to mám vědět?
{3283}{3383}Důležitá věc je to, že kde ty seženeš|kostry s perfektními zuby?
{3385}{3483}Zeptám se tě na vážnou otázku.|Kolik lidí jsi viděl zemřít
{3488}{3567}s krásnou, a perfektní sadou zubů|v hubě, no?
{3570}{3678}- Nikoho. No jasně.|- Já si myslím že v Indii mají farmu na kostlivce.
{3714}{3738}Ježiši!
{3740}{3804}Pojď hochu. Pojď za strejdou sem.
{3824}{3936}Tak tady máme. Nebudu ti vysvětlovat|na co to všechno je. Ba, ba, ba, boom!
{3959}{4038}Tady jsou protetické pomůcky|tady všude.
{4042}{4101}Tady dole. Invalidní vozíky.
{4104}{4220}A teď, Freddy, tady je něco co neuvidíš|moc často. Jsi ale privilegovaná osoba.
{4222}{4311}Tohle jsou rozpůlení psi.|Jo, pro veterinářskou školu.
{4314}{4391}- Máme spoustu objednávek na tyhle psi.|- Jsou velice žádaní.
{4394}{4455}- Neokouněj. Teď tě zaučuji.
{4460}{4546}A tady, Freddy, je místo|kde držíme čerstvé mrtvoly.
{4555}{4675}Prodáváme je do lékařských škol|a US Armádě na balistické testy.
{4817}{4864}Ok, řekni ahoj.
{5080}{5212}Obvykle jich tu máme víc než teď,|ale dodávka přijde až v pondělí.
{5246}{5303}Kolik těl tu obvykle je?
{5305}{5400}No, nikdy moc ne.|Je to jako v restauraci.
{5403}{5488}Nechceme aby nám tu přece|shnily.
{5561}{5673}Řeknu ti teď, hochu.|Jak vyplnit dodací listy.
{5697}{5751}Pojď.
{5854}{5924}- Budeme dnes večer dělat párty nebo co?|- Jo, budeme.
{5929}{5965}Dobře, a kde?
{5970}{6023}- Nevím.|- Můžeme jít do parku.
{6024}{6090}Policajti řekli že nás zastřelí|jestli se vrátíme do parku.
{6094}{6164}- A já ještě nechci dnes v noci zemřít.|- Mám ráda smrt.
{6166}{6235}Miluju sex se smrtí.|A co ty Casey?
{6237}{6305}- Jo. Šoustat a zemřít.|- kde uděláme párty, Tino?
{6307}{6382}Oh, kluci, Mám se sejít s Freddym|až skončí v práci.
{6386}{6463}- Kde se s ním máš sejít?|- ve skladu zdravotních pomůcek.
{6466}{6515}Oh, ne! On má práci? Co dělá!
{6518}{6608}Dobře, kurva! Proč jsi to neřekla?|Pojedeme vyzvednout Freddyho všichni?
{6610}{6665}Freddy vždy ví kde uděláme párty.
{6898}{6957}- Franku?|- Ano, hochu?
{6985}{7061}Co byla nejděsivější věc|kterou jsi tu viděl?
{7065}{7220}Hochu, viděl jsem tady už spoustu|více čí méně děsivých věcí,
{7223}{7324}ale jedna věc tedy překonala|všechny ostatní.
{7332}{7387}Ou, ano? Co to bylo?
{7396}{7451}Zeptám se tě, hochu.
{7476}{7570}Viděl jsi film|"Noc Oživlých Mrtvol"?
{7587}{7711}Jasně. To bylo o tom jak mrtvoly|začaly požírat lidi. A co s tím?
{7714}{7782}Víš že ten film byl natočen|podle skutečného případu?
{7806}{7925}- Ale jdi. Houpeš mě, že ano?|- Nikdy v životě jsem nebyl vážnější.
{7960}{8040}To není možné. Ukazovali tam|jak zombie ovládli svět.
{8042}{8145}No dobře, to trochu pozměnili.|Ale doopravdy se to stalo,
{8148}{8247}někdy v roce 1969, v Pittsburghské|veteránské nemocnici,
{8250}{8417}unikly jim tam nějaké chemikálie|a ty prosákly do márnice,
{8418}{8522}a to způsobilo že mrtvá těla vyskočila|jako za živa.
{8525}{8629}- Co to bylo za chemikálii?|- 245 trioxin, se to jmenovalo.
{8633}{8712}Byl to nějaký postřik na marihuanu nebo tak něco,
{8715}{8819}a Darrow Chemical Company|se to pokoušela vyvinout pro armádu.
{8822}{8956}Potom řekli tomu tvůrci toho filmu|že, jestli to natočí podle pravdy,
{8959}{9062}půjde do basy.|Tak on nějaká fakta změnil.
{9082}{9129}A co se pak stalo?
{9133}{9193}Ok, nemocnici zavřeli, víš.
{9216}{9356}Armáda odvezla všechny kontaminované|zbytky a těla někam pryč.
{9378}{9436}A drží to v tajnosti. Ššš!
{9471}{9550}Dobře, ale jak ses to dozvěděl ty?
{9560}{9630}Ok, typická armádní chyba.
{9634}{9726}Transportní oddělení nějak|popletlo dopravní příkazy.
{9759}{9837}A ty těla poslali sem k nám,
{9840}{9911}místo do Darrow|Chemical Company.
{10042}{10087}Haló.
........