1
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
Subs by sweet-kitty
Omluvte případné chyby, či nepřesnosti překladu.

2
00:00:56,103 --> 00:01:00,436
Tak to byly dnešní zprávy. Ale než se rozloučíme,
rádi bychom pogratulovali.

3
00:01:00,494 --> 00:01:06,498
našemu skvělému Evanu Baxterovi,
který byl zvolen jako kongresman za Buffalo.

4
00:01:06,643 --> 00:01:08,278
A tady máme pro Evana malé překvapení.

5
00:01:08,313 --> 00:01:09,913
- Ne, to ne.
- Ale ano.

6
00:01:09,914 --> 00:01:12,638
Páni, tohle jsem vážně nečekal.

7
00:01:12,800 --> 00:01:14,983
Tohle je ohlédnutí za jeho kampaní.

8
00:01:17,476 --> 00:01:20,560
<i>- Co uděláme?
- Změníme svět!</i>

9
00:01:20,595 --> 00:01:22,135
Přesně tak!

10
00:01:45,887 --> 00:01:50,463
Cítím se jako ten starý indián před popelnicí.

11
00:01:51,808 --> 00:01:55,779
No, takže naposledy,
tohle je Evan Baxter, zprávy v šest.

12
00:01:55,814 --> 00:01:57,519
Dobrou noc.

13
00:02:13,604 --> 00:02:16,380
<i>Odbočka Virginie, Prestige Crest,
4 míle.</i>

14
00:02:16,706 --> 00:02:19,369
- Jak jsme se dřív mohli obejít bez GPS?
- Netuším.

15
00:02:19,648 --> 00:02:21,684
Děti, otec je velmi hrdý na své nové auto.

16
00:02:21,685 --> 00:02:24,187
No jistě, že jsem hrdý na svoje nové auto.

17
00:02:24,188 --> 00:02:27,372
Jsem teď politik, lidé mě sledují

18
00:02:27,674 --> 00:02:30,304
a když tě lidé sledují,
image znamená všechno, ne?

19
00:02:36,339 --> 00:02:38,646
Tady to je. Vítejte ve skvělém životě.

20
00:02:38,699 --> 00:02:42,105
Hej, kluci, co ty zamračené obličeje?
Tohle je nové dobrodružství!

21
00:02:43,733 --> 00:02:45,195
To proto, že nám chybí kamarádi.

22
00:02:45,196 --> 00:02:47,223
Uděláte si tu nové kamarády - lepší!

23
00:02:47,750 --> 00:02:51,021
........