1
00:00:16,009 --> 00:00:25,499
překlad a časování Marty
pro titulky.com
2
00:01:01,500 --> 00:01:06,000
Ať vládne mír, mezi všemi
myšmi a kočkami, všude.
3
00:01:22,001 --> 00:01:24,001
Návrat myšího hrdiny.
Udělal vše pro záchranu kočky.
4
00:01:27,002 --> 00:01:30,002
Nazdar, zdravím vás, rád vás vidím,
díky, že jste přišli.
5
00:01:38,303 --> 00:01:40,403
Ichy! Ichy!
6
00:01:42,804 --> 00:01:44,404
Já to prásknu.
7
00:01:57,005 --> 00:01:58,005
Jaderný útok.
8
00:01:58,406 --> 00:01:59,406
První útok.
9
00:01:59,407 --> 00:02:00,407
Odveta.
10
00:02:00,408 --> 00:02:01,608
Náhodné odpálení.
11
00:02:21,709 --> 00:02:22,609
Nuda!
12
00:02:22,610 --> 00:02:24,810
Tati, nevidíme na plátno!
13
00:02:24,811 --> 00:02:29,211
Nemohu uvěřit, že platíme za něco,
co můžeme vidět v televizi zadarmo.
14
00:02:29,212 --> 00:02:33,002
Podle mě jsou všichni v tomhle kině troubové.
15
00:02:33,003 --> 00:02:35,503
A specíálně vy.
16
00:02:38,000 --> 00:02:42,504
Simpsonovi ve filmu
17
00:02:53,505 --> 00:02:55,305
Vyprší 2006-08
18
00:02:59,306 --> 00:03:01,306
Nebudu si ilegálně stahovat tenhle film:)
19
00:03:10,307 --> 00:03:11,807
To není můj přítel.
20
00:03:14,408 --> 00:03:16,808
Promiňte, ale padají mi trencle.
21
00:03:33,509 --> 00:03:35,409
Díky moc, že jste přišli.
22
00:03:35,510 --> 00:03:37,810
Hrajeme tady už 3 a půl hodiny.
23
00:03:37,811 --> 00:03:42,511
A teď nám dovolte, abychom vám
něco řekli o životním prostřední.
24
00:03:45,512 --> 00:03:49,512
........