1
00:00:02,994 --> 00:00:15,166
Z odposlechu přeložila
...::: Teresita :::...
2
00:00:17,559 --> 00:00:28,706
Přečasoval - Ferry
3
00:01:26,368 --> 00:01:30,369
Okamžik zlomu
4
00:02:43,602 --> 00:02:46,148
V NTSB už přišli na ten problém.
5
00:02:47,062 --> 00:02:48,362
Dobře, díky.
6
00:03:41,925 --> 00:03:43,021
Tady.
7
00:03:46,400 --> 00:03:48,228
Neměl bych projet zbytek algoritmů, Tede?
8
00:03:48,504 --> 00:03:49,574
Ne.
9
00:03:50,404 --> 00:03:52,322
Chceš počkat na výsledky spektrometru?
10
00:03:52,676 --> 00:03:53,913
Ne.
11
00:04:21,261 --> 00:04:22,561
- Ahoj.
- Ahoj.
12
00:04:26,127 --> 00:04:27,327
Co takhle večeře, dnes večer?
13
00:04:29,961 --> 00:04:32,470
Když půjdeme na večeři,
už bychom se nemuseli vrátit.
14
00:04:33,848 --> 00:04:35,075
Dobře.
15
00:04:38,569 --> 00:04:39,981
Chci se vedle tebe probudit...
16
00:04:41,691 --> 00:04:43,191
... paní Smithová.
17
00:04:45,645 --> 00:04:48,249
Chci aspoň vědět, kde žiješ.
18
00:04:52,278 --> 00:04:53,809
Žiju tady...
19
00:04:55,495 --> 00:04:56,995
...pane Smithi.
20
00:05:29,304 --> 00:05:30,648
Okrsek Metro.
21
00:05:30,683 --> 00:05:31,983
Seržanta Nunallyho.
22
00:05:33,157 --> 00:05:36,157
Seržant přijde v šest večer.
Můžu vám nějak pomoci?
23
00:05:36,385 --> 00:05:39,452
Ne, zavolám mu později. Děkuji.
24
00:07:50,149 --> 00:07:52,249
Dobré odpoledne, pane.
........