1
00:00:34,600 --> 00:00:40,300
V průběhu natáčení nebylo
zraněno žádné zvíře.
2
00:01:05,800 --> 00:01:12,600
ADRESÁT NEZNÁMÝ
3
00:02:28,000 --> 00:02:28,700
Uvidíme se později.
4
00:02:30,000 --> 00:02:33,400
Když se s někým loučíš,
tak se na něj taky dívej.
5
00:02:33,500 --> 00:02:34,900
To si říkáš chlap?
6
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
Co je, ty spratku!
7
00:03:21,900 --> 00:03:25,165
Mami, máš nějaký prachy?
8
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
Mám jít do s kámošem
do kina...
9
00:03:28,900 --> 00:03:30,600
Jen chci vidět ten film, sakra.
10
00:03:44,300 --> 00:03:46,700
Hej, hej. Chang-Guku!
11
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
Co čumíš?
12
00:05:43,600 --> 00:05:45,500
ChtěI bych Playboye, máte ho?
13
00:05:45,535 --> 00:05:46,700
Jo, mám.
14
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
Devět dolarů.
15
00:06:08,900 --> 00:06:11,100
Jak to, že jdeš tak pozdě!?
16
00:06:45,300 --> 00:06:46,800
Kde se flákáš?
17
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
Vypadá tak na 30 liber.
Nalož ho.
18
00:07:24,200 --> 00:07:25,965
Dej sem ještě jednu!
19
00:07:26,000 --> 00:07:28,700
Až ho vykostím, zbude sotva dvacet
liber, buď rád za to, co ti dávám.
20
00:07:31,100 --> 00:07:32,200
Nebabrej se s tím!
21
00:08:02,200 --> 00:08:06,000
Tahej! Tahej, ty hňupe!
22
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
Tahej, ty hňupe!
23
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
Na, teď ty!
24
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
Hloupý hovado!
25
00:08:37,900 --> 00:08:39,000
Zapal hořák a dones ho dovnitř!
26
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
Dobrou chuť!
27
00:09:59,200 --> 00:10:00,100
Už jste tady?
28
00:10:02,100 --> 00:10:03,500
Za kolik?
29
00:10:03,900 --> 00:10:05,500
Jakýpak za kolik?
Jako obvykle.
30
00:10:05,535 --> 00:10:06,500
Dobrá.
31
00:10:24,900 --> 00:10:26,800
Koukej! Znamená to "potěšení".
32
00:10:29,700 --> 00:10:32,100
A teď najdi tohle:
33
00:10:32,200 --> 00:10:35,500
o. r. g. a. n. i. z. e
34
00:11:00,300 --> 00:11:02,500
Kam koukáš?
Připrav mi víc žluté!
35
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Zase se to vrátilo.
36
00:11:36,300 --> 00:11:39,400
Neposlala jste jen jeden, nebo dva.
Proč už s tím nepřestanete?
37
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Vítejte.
38
00:12:33,500 --> 00:12:35,100
Vezmu si makrely v plechovce?
39
00:12:38,500 --> 00:12:40,000
Cože?
40
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
Makrely v plechovce... kde je máte?
41
00:12:43,900 --> 00:12:45,100
Žádné nemáme!
Nejsou na prodej!
42
00:12:46,000 --> 00:12:47,200
Proč ne?
43
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
Tady jsi v Koreji!
Mluv Korejsky!
44
00:12:51,100 --> 00:12:54,400
Už brzy pojedu do Ameriky!
45
00:12:54,500 --> 00:12:55,700
Kde jsou?
Dejte mi je!
46
00:12:55,800 --> 00:12:57,565
Ven! Nic ti neprodám!
47
00:12:57,600 --> 00:13:02,500
Padej! ven! Nejsou na prodej!
Tak vypadni už!
48
00:13:03,800 --> 00:13:04,865
Co do mě strkáš?
49
00:13:04,900 --> 00:13:08,900
Tady mi anglicky blekotat nebudeš!
Tak vypadneš už?
50
00:13:14,100 --> 00:13:16,100
Děvko!
51
00:14:36,500 --> 00:14:39,165
Bastarde...
52
00:14:39,200 --> 00:14:42,050
Jako kluk jsi takový nebýval.
53
00:14:42,085 --> 00:14:44,900
Pěkně jsi se učil angličtinu...
54
00:14:44,935 --> 00:14:46,517
poslouchal jsi mámu...
55
00:14:46,552 --> 00:14:48,100
Sklapni, ty děvko!
56
00:14:51,300 --> 00:14:52,900
Nebo tě ukopu k smrti!
57
00:15:02,100 --> 00:15:03,800
Říkal jsem, abys nechala
těch blbostí!
58
00:15:07,200 --> 00:15:08,100
Zatracenej šmejd!
59
00:15:11,200 --> 00:15:14,000
Udělala jsem chybu! Nech toho!
Nedělej to! Chang-Guku!
60
00:16:27,000 --> 00:16:28,300
Už tě zase bil?
61
00:16:29,300 --> 00:16:30,900
Ten parchant!
62
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Neříkej mýmu klukovi parchant!
63
00:16:35,000 --> 00:16:36,800
Ty jsi snad jediná ženská, která se
nechává mlátit svým fakanem...
64
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
Říkal jsem, že se postarám o to,
65
00:16:39,735 --> 00:16:41,700
Dotkneš se mýho syna a zabiju tě!
66
00:16:45,800 --> 00:16:46,700
Ukaž...
67
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
Do háje!
68
00:17:31,600 --> 00:17:34,700
Chceš taky vypadat jako já?
69
00:17:41,800 --> 00:17:43,100
Paní!
70
00:17:44,000 --> 00:17:46,200
Vaše měsíční penze.
Podepište se mi prosím.
71
00:17:50,500 --> 00:17:52,600
Na svého otce můžeš být pyšná.
72
00:17:54,000 --> 00:17:56,300
Táta zahynul v bitvě u Baekma-Goji?
73
00:17:58,300 --> 00:17:59,500
Tobě je to jedno?
74
00:18:00,500 --> 00:18:03,100
Bratr tě zranil dětskou pistolkou, že?
75
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
Ukaž, podívám se jak to vypadá.
76
00:18:11,300 --> 00:18:13,800
Nestačí ti, žes mi vyrazil oko?
Chceš mi ještě zmrzačit psa?
77
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
Proč ho necháváš pod nohama?
78
00:18:17,000 --> 00:18:19,200
A to oko je snad moje chyba?
79
00:18:19,300 --> 00:18:21,000
Oba jsme si hráli!
80
00:18:21,100 --> 00:18:22,400
Kdo ti říkal, aby ses hýbala?
81
00:18:22,500 --> 00:18:25,000
A na to druhý snad vidíš.
82
00:18:25,100 --> 00:18:27,100
Musíte se pořád hádat?
83
00:18:27,135 --> 00:18:28,200
Krucinál.
84
00:18:31,500 --> 00:18:33,100
Kde zahynul váš muž?
85
00:18:33,135 --> 00:18:34,667
V bitvě o řeku Nakdong?
86
00:18:34,702 --> 00:18:36,165
Tam jich zůstalo spousta...
87
00:18:36,200 --> 00:18:38,600
Nevím, museli by
totiž najít jeho tělo!
88
00:18:38,635 --> 00:18:41,065
Co budete dělat s dceřiným okem?
89
00:18:41,100 --> 00:18:43,600
Mohli by jí ho spravit
v americké vojenské nemocnici...
90
00:18:44,200 --> 00:18:45,565
Jestli už jste skončil, tak běžte!
91
00:18:45,600 --> 00:18:48,500
Mám jen starost o vaši dceru.
Celý život má teprve před sebou.
92
00:19:08,300 --> 00:19:11,100
Pokaždé když držím v ruce šíp,
tak si vzpomenu na válku.
93
00:19:21,000 --> 00:19:24,400
V bitvě o řeku Nakdong jsme
se utkali se severní eskadrou.
94
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
Tři z nich jsem dostal!
95
00:19:28,700 --> 00:19:30,400
Tak proč nemáš medaili?
96
00:19:30,500 --> 00:19:32,400
No jasně.
97
00:19:33,800 --> 00:19:35,800
Za to může ta zatracená vláda!
98
00:19:35,900 --> 00:19:41,300
Ti co si to zasloužili, nedostali nic.
Ale ti zbaběIci v týlu je dostali!
99
00:19:41,335 --> 00:19:42,600
Podívejte!
100
00:19:44,800 --> 00:19:46,165
Všechno co dostávám,
101
00:19:46,200 --> 00:19:47,900
je mizernejch třicet
dolarů měsíčně.
102
00:19:50,200 --> 00:19:52,800
To je nechutný!
Dělej, dej to dolů!
103
00:19:53,300 --> 00:19:57,000
Co se ti nelíbí?
Tohle je stejně dobrý, jako medaile.
104
00:19:57,035 --> 00:19:59,500
Do prdele!
Myslíte, že medaili dostane každej?
105
00:20:01,100 --> 00:20:03,065
Arogantní pitomci!
106
00:20:03,100 --> 00:20:06,600
Lezete Amíkům akorát do zadku.
107
00:20:06,900 --> 00:20:09,265
A já jsem nikoho nezabil!
108
00:20:09,300 --> 00:20:13,665
Neumíš mluvit o ničem
jiném, než o válce.
109
00:20:13,700 --> 00:20:16,800
To jsi tak pyšný, že jsi zabil
tři své krajany? No řekni!
110
00:20:17,600 --> 00:20:18,500
Seržante Kime!
111
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
Jste pyšný na to,
že jste zastřelil tři muže?
112
00:20:23,800 --> 00:20:26,200
Hlupáku, ty ani nevíš,
kdo rozkazuje a kdo slouží!
113
00:20:26,700 --> 00:20:28,800
Proto máš pořád
na rukou psí krev!
114
00:20:30,200 --> 00:20:34,800
No jasně! Ještě se uvidí,
jestli mi prodáš svýho čokla!
115
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
Co dát nějaký prachy do banku?
116
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
Ty se nestydíš sázet na
této posvátné střelnici?
117
00:20:42,000 --> 00:20:43,465
Plácáš nesmysly!
118
00:20:43,500 --> 00:20:46,900
Dřív by řezník, jako ty nemohl
na lukostřelbu ani pomyslet!
119
00:20:46,935 --> 00:20:49,267
To směli jen bohatí statkáři!
120
00:20:49,302 --> 00:20:51,565
No, máme se čím dál líp...
121
00:20:51,600 --> 00:20:54,700
už i zatracenej řezník
může střílet.
122
00:20:54,735 --> 00:20:56,700
Do háje!
Zatracenej řezník!
123
00:20:56,735 --> 00:20:58,265
Už jsi skončil?
124
00:20:58,300 --> 00:21:00,100
To se musíte pokaždé hádat?
125
00:21:00,135 --> 00:21:01,717
To by stačilo, lidi.
126
00:21:01,752 --> 00:21:03,926
Mám si psa podat i tady?
127
00:21:03,961 --> 00:21:06,100
Klídek, to chce klídek.
128
00:21:06,135 --> 00:21:07,865
Nechte ho být.
129
00:21:07,900 --> 00:21:11,900
Říkal si o to! Sakra!
Nemá nic než to svoji pitomou hrdost.
130
00:21:12,600 --> 00:21:14,500
Rozdáme si to?
131
00:21:15,900 --> 00:21:17,100
Začni!
132
00:21:56,400 --> 00:21:57,300
Opravdu?
133
00:21:58,200 --> 00:21:59,600
Áno.
134
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
Budeš zticha!
135
00:22:05,200 --> 00:22:07,700
Proč na sobě nic nemáš?
Krávo blbá!
136
00:22:43,700 --> 00:22:47,200
Mami! Nevidělas mé štěně?
137
00:22:47,235 --> 00:22:48,300
Neviděla!
138
00:22:57,000 --> 00:22:57,900
Hej. Jihume!
139
00:23:01,300 --> 00:23:04,400
Asi takhle velký... má bílou srst,
140
00:23:04,500 --> 00:23:06,300
a pár černých skvrn.
141
00:23:07,700 --> 00:23:10,000
Ty malá flákačko!
142
00:23:10,100 --> 00:23:11,900
Švihej domů!
143
00:23:30,500 --> 00:23:31,400
Je tu někdo?
144
00:23:31,435 --> 00:23:32,265
Vítejte.
145
00:23:32,300 --> 00:23:34,500
Máme na prodej psa.
Toulal se po ulici.
146
00:23:34,535 --> 00:23:36,400
Tak mladého nepotřebuju.
147
00:23:36,435 --> 00:23:37,917
Štěňata neberu.
148
00:23:37,952 --> 00:23:39,400
Běžte s ním pryč.
149
00:23:41,800 --> 00:23:44,100
Studenti a kradou štěňata!
150
00:23:47,800 --> 00:23:52,200
Do hajzlu! I když je to štěně, pořád je
to psí maso. Tak proč to nekoupila?
151
00:23:53,700 --> 00:23:55,000
Zabijeme ho sami a pak prodáme.
152
00:23:56,100 --> 00:23:57,500
Pak nepozná, že je to štěně!
153
00:23:59,500 --> 00:24:00,200
Pojď sem!
154
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
Tak dělej!
155
00:24:11,400 --> 00:24:14,300
Co to... sakra!
156
00:26:17,700 --> 00:26:20,200
Co čučíš na tu holku?
157
00:26:20,300 --> 00:26:22,100
Pletky z místníma nám
dělaj špatný jméno!
158
00:26:22,200 --> 00:26:25,600
No jasně, hňupe! Už to tady nemůžu vydržet!
Jestli neseženu holku tak mi asi přeskočí!
159
00:26:25,700 --> 00:26:27,400
Něco se ti na tom nelíbí?
160
00:26:27,500 --> 00:26:28,700
To teda nelíbí!
161
00:26:28,800 --> 00:26:31,600
Myslíš, že já tady chci bejt?
Jsem tady kvůli světovýmu míru!
162
00:26:31,700 --> 00:26:33,000
Světovej mír?
163
00:26:33,100 --> 00:26:35,100
Kdo takhle kurva přemejšlí?
164
00:26:35,200 --> 00:26:37,300
Nejspíš jen my pitomí Američani.
165
00:26:43,700 --> 00:26:44,700
Hej, co blbneš člověče?
166
00:26:44,800 --> 00:26:48,700
Ještě jednou a podám si tě.
167
00:26:48,800 --> 00:26:49,700
Dáš si kolu?
168
00:27:51,000 --> 00:27:52,200
Teď ty!
169
00:27:54,900 --> 00:27:57,265
Ty pitomče!
170
00:27:57,300 --> 00:28:00,165
Myslíš si, že já se v tom vyžívám?
171
00:28:00,200 --> 00:28:04,100
Jak to, že jsi včera
šahal na moji holku?
172
00:28:04,135 --> 00:28:09,300
Ty parchante!
173
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
Neutíkej!
174
00:28:20,000 --> 00:28:22,300
Blbečku! Ty ještě přilezeš!
175
00:28:31,100 --> 00:28:32,600
Co tam děláš?
Vrať se ke své práci!
176
00:28:40,700 --> 00:28:43,600
Co je? Padej odtud!
177
00:28:43,700 --> 00:28:46,700
Zmiz!
A vy se neulejvejte!
178
00:29:06,000 --> 00:29:06,900
Jdi mi z oči!
179
00:29:08,100 --> 00:29:09,200
Vypadni, ty parchante!
180
00:29:15,400 --> 00:29:16,600
Takový jako ty nepotřebuju!
181
00:30:00,700 --> 00:30:02,400
Hej, to by stačilo!
182
00:30:05,900 --> 00:30:07,100
Poškodíš maso!
183
00:30:08,400 --> 00:30:09,200
Pojď sem!
184
00:30:16,700 --> 00:30:18,800
Takhle jsi to mohl dělat
už dávno, blbečku!
185
00:30:18,835 --> 00:30:20,300
Nemusel bych tě mlátit!
Na, dej si!
186
00:30:21,100 --> 00:30:22,300
Cvakni si!
187
00:30:30,200 --> 00:30:34,200
Když děláš se psy,
musíš mít silnější pohled!
188
00:30:35,900 --> 00:30:38,200
Když se na tebe pes podívá,
tak to nahání hrůzu, co?
189
00:30:39,100 --> 00:30:41,100
Víš, jaký oko je nejděsivější?
190
00:30:42,300 --> 00:30:43,600
Lidský.
191
00:30:47,700 --> 00:30:49,600
Víš, proč se na mě
psi nevydržej dívat?
192
00:30:51,300 --> 00:30:53,300
Protože mám v očích oheň.
193
00:30:53,400 --> 00:30:54,600
Podívej!
194
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
Ty chceš odjet za svým otcem, co?
195
00:31:08,200 --> 00:31:09,600
Odpověz mi anglicky.
196
00:31:11,300 --> 00:31:15,600
Ty parchante, máma do tebe
tu angličtinu vtloukla, ne?
197
00:31:21,100 --> 00:31:23,100
Mluvit dobře anglicky
nic neznamená.
198
00:31:24,000 --> 00:31:26,300
Budeš muset dělat všechno,
co ti Amíci poručí.
199
00:31:26,600 --> 00:31:27,400
Všechno!
200
00:31:30,600 --> 00:31:33,900
Ještě jednou se jí dotkneš!
201
00:31:35,300 --> 00:31:39,000
Sice je to tvoje máme,
ale taky moje holka!
202
00:31:39,035 --> 00:31:40,400
Ještě dřív, než ses narodil!
203
00:31:46,400 --> 00:31:48,600
Podívej se na mě jak to dělá Psíočko!
204
00:31:54,700 --> 00:31:56,900
Nech toho!
Oči mi vybuchnou!
205
00:32:39,100 --> 00:32:39,800
Hej!
206
00:32:41,100 --> 00:32:42,600
Pojď sem, pako!
207
00:32:51,100 --> 00:32:53,600
Tys neslyšel?
208
00:32:56,900 --> 00:33:00,100
Kdybych chodil na školu,
už jsem dva semestry před vámi.
209
00:33:00,200 --> 00:33:03,700
Jenže nechodíš, blbče!
V čem jsi lepší než my?
210
00:33:05,200 --> 00:33:06,700
Dobře. Já se tě zeptám anglicky
a ty mi taky anglicky odpovíš.
211
00:33:08,500 --> 00:33:11,600
Ty chceš taky chodit do školy?
212
00:33:13,800 --> 00:33:15,100
Ptal se, jestli chceš
taky chodit do školy!
213
00:33:17,300 --> 00:33:18,100
Co je tvým snem?
214
00:33:19,100 --> 00:33:21,400
Čím bys chtěI být?
215
00:33:24,800 --> 00:33:26,300
To máš za svou blbost!
216
00:33:26,400 --> 00:33:28,150
Odpověz!
217
00:33:28,185 --> 00:33:29,900
Chápeš?
218
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
Trochu úcty!
219
00:33:35,800 --> 00:33:36,500
Ano.
220
00:33:49,900 --> 00:33:52,300
Ty prachy ti nebereme, dáváme
ti za ně anglickou učebnici!
221
00:33:55,200 --> 00:33:57,900
Dej mi ještě trochu!
Co blbneš?
222
00:33:57,935 --> 00:33:59,800
Nebuď drzej!
223
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
Co tady děláte, darebáci?
224
00:34:04,900 --> 00:34:06,400
Ale, ale! Kříženec!
225
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
Zvopakuj to!
226
00:34:23,700 --> 00:34:24,900
Jestli si ještě jednou
dovolí, tak mi to řekni.
227
00:34:27,800 --> 00:34:28,600
Co je to?
228
00:34:37,400 --> 00:34:38,800
Už jsi někdy viděI nahou
holku ve skutečnosti?
229
00:34:47,200 --> 00:34:49,700
To je nuda!
230
00:34:51,800 --> 00:34:53,300
Nesvlíká se!
231
00:35:52,400 --> 00:35:55,700
Je ti něco?
Podívej se na mě!
232
00:36:04,900 --> 00:36:06,300
To bude dobrý.
Jen škrábnutí, nic víc.
233
00:36:06,700 --> 00:36:10,200
Jak mě jen mohla píchnout?
Kurva, to bolí!
234
00:36:10,235 --> 00:36:11,000
Bolí to moc?
235
00:36:16,200 --> 00:36:18,900
Do háje! Jdu domů.
236
00:36:40,100 --> 00:36:40,900
Bavíš se dobře?
237
00:36:50,100 --> 00:36:52,600
Předpokládám, že jsi mě taky
viděI nahou... a dokonce,
238
00:36:57,400 --> 00:36:59,100
jak si hraju se štěnětem.
239
00:37:01,300 --> 00:37:03,700
ViděIs co dělalo.
240
00:37:09,700 --> 00:37:11,300
Bylo to zvláštní.
241
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Jako psi, že?
242
00:38:46,000 --> 00:38:47,700
Vstávej, šmejde!
243
00:39:32,100 --> 00:39:34,000
To je pistole!
244
00:39:36,400 --> 00:39:39,200
Tak střílej!
245
00:39:39,300 --> 00:39:43,600
Dělej! Nemáš na to!
Ukaž se!
246
00:40:21,800 --> 00:40:22,700
Hej!
247
00:40:25,700 --> 00:40:26,600
Jdeš domů?
248
00:40:27,900 --> 00:40:29,365
Ano.
249
00:40:29,400 --> 00:40:31,000
Nemáš na něco chuť?
250
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Ne?
251
00:40:39,700 --> 00:40:40,400
Sněz to!
252
00:40:44,700 --> 00:40:47,000
Můžeš si odhrnout vlasy?
253
00:40:50,900 --> 00:40:53,300
Já si z tebe nechci střílet.
254
00:40:53,400 --> 00:40:56,600
Chci se podívat,
jestli by to šlo spravit.
255
00:41:23,400 --> 00:41:25,400
Proč jste utíkal?
256
00:41:25,600 --> 00:41:27,565
Kdo utíkal?
Chtělo se mi čůrat!
257
00:41:27,600 --> 00:41:30,400
Copak američtí vojáci jsou jako psi,
že můžou čůrat kde je napadne?
258
00:41:30,435 --> 00:41:33,000
Tady něco nehraje!
Musíme vás prohledat.
259
00:41:33,035 --> 00:41:34,700
Prohledat?
Co jsem provedl?
260
00:41:35,700 --> 00:41:37,700
Máme tady problémy s drogami.
Tak klidně spolupracujte.
261
00:41:37,735 --> 00:41:39,467
Drogy? No jistě. Prosím.
262
00:41:39,502 --> 00:41:41,200
Hele, nedělej z nás blbce.
263
00:41:41,235 --> 00:41:43,200
Kolik vám je?
264
00:41:43,235 --> 00:41:44,600
Osmnáct.
265
00:41:44,900 --> 00:41:46,150
Běžte domů.
266
00:41:46,185 --> 00:41:47,400
Ty šmejde!
267
00:41:47,500 --> 00:41:48,800
Běžte!
268
00:41:48,900 --> 00:41:51,800
Počkej!
269
00:41:51,900 --> 00:41:55,900
V Koreji osmnáct ještě
není plnoletost!
270
00:41:56,100 --> 00:41:58,100
Nedělejte ostudu americké armádě.
271
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
Do hajzlu s váma!
272
00:42:02,300 --> 00:42:03,200
Počkej!
273
00:43:18,700 --> 00:43:21,300
Eunok, nemotej se tak!
274
00:43:27,400 --> 00:43:30,300
Eunok, co je ti?
Ty jsi pila?
275
00:43:31,900 --> 00:43:33,200
Eunok!
276
00:43:48,800 --> 00:43:50,000
Co je ti?
277
00:44:03,100 --> 00:44:04,300
Ty spratku...
278
00:44:14,500 --> 00:44:15,200
35 liber!
279
00:44:15,400 --> 00:44:17,665
To je všechno?
280
00:44:17,700 --> 00:44:20,300
Má nejmíň 40!
Zvaž ho znovu.
281
00:44:21,700 --> 00:44:24,000
Na to zapomeň! Buď rád,
že toho čokla kupuju.
282
00:44:25,100 --> 00:44:27,500
No dobrá. Jen klid.
283
00:44:27,535 --> 00:44:28,700
Nalož ho!
284
00:45:14,500 --> 00:45:15,900
Co děláš, ty hňupe!
Dej mu to na čumák!
285
00:45:19,700 --> 00:45:24,200
Nemůžeme ho ušetřit?
Patří mému kamarádovi.
286
00:45:24,235 --> 00:45:27,100
Plácáš nesmysly!
Ať už to tam je!
287
00:45:33,400 --> 00:45:34,100
Běž!
288
00:45:36,400 --> 00:45:37,800
Proč? Ty šmejde!
289
00:46:17,800 --> 00:46:23,500
Ty parchante,
myslí ti to aspoň trochu?
290
00:47:31,800 --> 00:47:34,300
Hej! Zůstaň kde jsi!
291
00:48:15,700 --> 00:48:17,665
Haló. Psíočko!
292
00:48:17,700 --> 00:48:23,100
Ten pes mi leží mrtvej
na dvorku! Pohni si!
293
00:49:00,500 --> 00:49:01,900
Kam jsi ho pohřbil, hlupáku?
294
00:49:04,100 --> 00:49:07,500
Kam jsi ho zakopal?
Tak řekni, ty blbečku!
295
00:49:08,200 --> 00:49:09,500
Nemůžu ho vyplatit zpátky.
296
00:49:09,600 --> 00:49:11,500
Tak kde je? Kruci!
297
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
Hej!
298
00:50:01,900 --> 00:50:05,100
Kam čumíš?
Teď je trénink. Pohni sebou!
299
00:50:05,135 --> 00:50:05,900
Sráč!
300
00:50:21,100 --> 00:50:22,800
To je ale blbec.
301
00:50:35,000 --> 00:50:35,800
Dobrá práce.
302
00:50:40,700 --> 00:50:41,900
Víc práce! Víc peněz!
303
00:52:06,200 --> 00:52:07,900
Co děláš?
Přestaň se flákat?
304
00:52:09,000 --> 00:52:10,400
Kruci, to že jsi předák,
neznamená, že jsi Pánbůh?
305
00:52:10,435 --> 00:52:11,400
Cože!?
306
00:52:11,500 --> 00:52:12,600
Pohyb!
307
00:52:14,900 --> 00:52:16,300
Dělej něco!
308
00:52:44,200 --> 00:52:45,300
Žádné potíže, jasný?
309
00:52:58,100 --> 00:52:59,200
Hej!
310
00:53:05,100 --> 00:53:06,100
Ahoj.
311
00:53:25,500 --> 00:53:28,800
Jedna chybí.
Vzala sis ji?
312
00:53:32,300 --> 00:53:33,200
Jaké to bylo?
313
00:53:34,100 --> 00:53:35,100
Dobrý, ne?
314
00:53:38,400 --> 00:53:39,600
Hej!
315
00:53:41,700 --> 00:53:42,400
Nechceš svézt?
316
00:53:44,200 --> 00:53:46,400
Je to v pohodě. Neboj!
........