1
00:00:02,331 --> 00:00:22,444
Do češtiny přeložil
Ferry

2
00:00:25,041 --> 00:00:38,173
Velké poděkování za pomoc
patří Teresitě :)

3
00:00:42,751 --> 00:00:44,446
<i>Hvězdy.</i>

4
00:00:44,519 --> 00:00:47,385
<i>Z dálky,
se zdají tak záhadné,</i>

5
00:00:47,454 --> 00:00:50,481
<i>tak silné, tak dokonalé.</i>

6
00:00:50,558 --> 00:00:52,855
<i>Nikdy nevíte zda jsou to
jen nafouklé koule,</i>

7
00:00:52,926 --> 00:00:54,757
<i>horkého páchnoucího plynu.</i>

8
00:00:54,828 --> 00:00:57,354
<i>Leda, nějakým podivným
hnutím osudu</i>

9
00:00:57,432 --> 00:00:59,456
<i>se k jedné dostanete blízko,
jako já.</i>

10
00:00:59,533 --> 00:01:02,001
<i>Protože hvězda
o které mluvím je...</i>

11
00:01:03,003 --> 00:01:06,335
<i>herec,
herec co žije v ráji.</i>

12
00:01:06,406 --> 00:01:09,342
<i>Tak bohatý, tak rozmazlený,
tak nedotknutelný,</i>

13
00:01:09,410 --> 00:01:11,138
<i>že zapomněl,
co je skutečný život.</i>

14
00:01:11,210 --> 00:01:13,405
<i>- Čeká se na hvězdu!
- Čeká se na hvězdu!</i>

15
00:01:13,479 --> 00:01:16,004
<i>Nebo to možná nikdy nevěděl.
- Čeká se na hvězdu!</i>

16
00:01:16,082 --> 00:01:19,051
Ahoj Liz, jak je?

17
00:01:19,118 --> 00:01:21,382
Nadešel čas, Treyi.

18
00:01:21,454 --> 00:01:23,649
Půjde ven nebo ne?

19
00:01:23,723 --> 00:01:24,689
Nevypadá to moc dobře.

20
00:01:24,756 --> 00:01:26,691
Chci říct, je vážně v depresi.

21
00:01:26,759 --> 00:01:28,056
Proč?

22
00:01:29,228 --> 00:01:30,159
Pojď dál.

........