1
00:00:23,048 --> 00:00:29,305
Subs by sweet-kitty
Omluvte případné chyby či nepřesnosti překladu

2
00:01:07,873 --> 00:01:13,063
<i>Jsem prostý muž,
co zpívá prostou píseň.</i>

3
00:01:15,098 --> 00:01:21,563
<i>Nikdy jsem nebyl tak zamilovaný
a zároveň...</i>

4
00:01:21,655 --> 00:01:24,262
<i>tak zraněný.</i>

5
00:01:25,706 --> 00:01:30,189
R E I G N O V E R M E

6
00:01:30,279 --> 00:01:35,899
<i>Jsem prostý muž,
co hraje prostou melodii.</i>

7
00:01:37,479 --> 00:01:43,535
<i>Kéž bych tě mohl vidět,
jak stojíš se mnou v pokoji,</i>

8
00:01:44,271 --> 00:01:46,863
<i>tak jako poprvé.</i>

9
00:01:48,873 --> 00:01:52,789
<i>Chci tě jen držet
a nechci tě zklamat.</i>

10
00:01:56,305 --> 00:02:00,284
<i>Poslouchám, co říkáš,
a točí se mi z tebe hlava.</i>

11
00:02:00,895 --> 00:02:06,630
<i>A já to sám nezvládnu.</i>

12
00:02:29,770 --> 00:02:35,705
<i>Konec pohádky je
nápěv téhle písničky.</i>

13
00:02:37,177 --> 00:02:42,704
<i>Jsem hrdý, že jsem tvůj muž.
To jen ty mě činíš silným...</i>

14
00:02:43,616 --> 00:02:46,315
<i>tak jako naposled.</i>

15
00:02:48,118 --> 00:02:52,881
<i>Chci tě jen držet
a nechci tě zklamat.</i>

16
00:02:55,298 --> 00:02:59,523
<i>Poslouchám, co říkáš,
a točí se mi z tebe hlava.</i>

17
00:02:59,910 --> 00:03:05,854
<i>A já to sám nezvládnu.</i>

18
00:03:17,691 --> 00:03:18,697
Nový pacient?

19
00:03:18,815 --> 00:03:21,698
Ano, doporučil mi vás můj právník,
prý děláte skvělé korunky.

20
00:03:22,383 --> 00:03:26,658
Nový pacient, víc nepotřebuju. Tohle vyplňte,
ať víme, koho kontaktovat, kdybyste tu umřel.

21
00:03:28,757 --> 00:03:31,536
To byl jen vtip, zlato.
Snažím se být vtipná.

22
00:03:34,965 --> 00:03:35,935
........