1
00:00:55,604 --> 00:01:00,439
<i>Uprostřed Huntingtonu,</i>
<i>v Západní Virginii, je řeka.</i>

2
00:01:04,847 --> 00:01:07,941
<i>Hned vedle řeky je ocelárna.</i>

3
00:01:12,688 --> 00:01:15,816
<i>A hned vedle ocelárny,</i>
<i>je škola.</i>

4
00:01:21,196 --> 00:01:24,461
<i>Uprostřed školy,</i>
<i>je fontána.</i>

5
00:01:26,869 --> 00:01:32,364
<i>Každý rok, v ten samý den,</i>
<i>v tu samou hodinu...</i>

6
00:01:32,541 --> 00:01:35,374
<i>...přestane do fontány proudit voda.</i>

7
00:01:36,712 --> 00:01:39,977
<i>A v tu chvíli, jednou za rok...</i>

8
00:01:41,083 --> 00:01:45,144
<i>...v celém městě,</i>
<i>v celé škole...</i>

9
00:01:46,355 --> 00:01:48,721
<i>...se zastaví čas.</i>

10
00:02:05,908 --> 00:02:08,934
Chris Griffen chytá.
Je to první down.

11
00:02:09,111 --> 00:02:14,174
<i>Ale Marshall už nemají žádný time-out,</i>
<i>a čas ubíhá.</i>

12
00:02:14,349 --> 00:02:17,512
<i>Jestli se chtějí zase dostat do play-off,</i>
<i>měli by Herd spěchat.</i>

13
00:02:18,520 --> 00:02:21,318
Dělej, Rede, dělej!

14
00:02:24,460 --> 00:02:28,760
-Griffene! Okay, Chris Griffen! Dělej!
-V pohodě, sem v pohodě.

15
00:02:28,931 --> 00:02:30,660
Herd vypadají trochu zmateně.

16
00:02:30,933 --> 00:02:35,031
Vypadá to, že budou hrát po křídle,
ale už nemají skoro žádný čas.

17
00:02:35,204 --> 00:02:38,332
<i>Mluvíme tady o vteřinách.</i>
<i>Marshall potřebují down a konec...</i>

18
00:02:38,507 --> 00:02:40,498
-77-Victory. Jeď! Jeď! Jeď! Jeď!
-Ano, pane.

19
00:02:40,676 --> 00:02:42,507
77-Victory. Deš ven.

20
00:02:43,312 --> 00:02:47,373
V, 77! V, 77!

21
00:02:53,255 --> 00:02:54,882
Tak dělej! Chyť ten míč!

22
00:02:55,757 --> 00:02:57,247
Připravit!

........