1
00:00:00,042 --> 00:00:15,042
23.976 Translated by OBR 2004.
& time correction by wert668

2
00:00:46,380 --> 00:00:48,215
Jsou to už tři roky

3
00:00:49,800 --> 00:00:52,010
Co jsme, já a Noriko uprchli z toho ostrova.

4
00:00:55,597 --> 00:00:58,183
Mnoho studentů zemřelo v BR programu,

5
00:00:59,810 --> 00:01:02,020
a nikdo nemůže zastavit

6
00:01:04,606 --> 00:01:06,400
mě a Noriko v našem boji.

7
00:01:34,595 --> 00:01:37,181
Svět se nyní nachází
ve věku terorismu.

8
00:01:40,601 --> 00:01:47,399
Velitel Anti-BR organizace 'Wild Seven'
Nanahara Shuya je hledán za své činy.

9
00:01:50,194 --> 00:01:55,199
Dospělí začali novou hru,
za 'Spravedlnost'.

10
00:02:02,372 --> 00:02:06,001
'Alternativa omezování terorismu nového století'
Známé také jako: BRII

11
00:02:20,807 --> 00:02:22,392
Znamení bylo odstartováno.

12
00:02:24,186 --> 00:02:31,193
Nikdy dospělým nezapomeneme
že nás donutili se zabíjet navzájem.

13
00:02:34,613 --> 00:02:35,989
Budeme vždy stát,

14
00:02:38,617 --> 00:02:39,993
a budeme bojovat spolu.

15
00:02:42,579 --> 00:02:49,002
Vyhlašujeme válku
všem dospělým.

16
00:02:50,587 --> 00:02:54,007
A KINJI FUKASAKU FILM

17
00:02:55,592 --> 00:02:59,012
Battle Royale II

18
00:03:01,598 --> 00:03:03,016
Requiem

19
00:03:32,588 --> 00:03:36,008
Před třemi lety, mého otce,

20
00:03:37,593 --> 00:03:40,012
učitele,
zastřelil jeho vlastní student.

21
00:03:51,607 --> 00:03:53,984
Těsně předtím dokončil
můj otec, tento obrázek dívky.

22
00:03:55,611 --> 00:03:56,987
Ale když jsem zjistila
že to nejsem já,

23
00:03:59,615 --> 00:04:01,992
........