{1}{1}25.000|www.titulky.com
{775}{975}Encoding: KOPY studio
{3888}{3991}Bylo mi pět, jemu šest let,|chtěli jsme hrát si a dovádět,
{4001}{4133}on nosil černou, já bílou zas,|on vyhrál každičký zápas.
{4135}{4254}Prásk, prásk, mě odstřelil,|prásk, prásk, já šla k zemi,
{4285}{4419}prásk, prásk, to zaznělo,|prásk, prásk,
{4443}{4554}to milý můj mě odstřelil.
{4742}{4911}Den za dnem šel, čas pádil dál,|byla jsem velká, on o mě stál.
{4942}{5063}Zda vzpomínám, často se ptal,|na časy, kdy si se mnou hrál.
{5066}{5223}Prásk, prásk, já tě odstřelil,|prásk, prásk, tys šla k zemi.
{5226}{5366}Prásk, prásk, to zaznělo.|Prásk, prásk,
{5395}{5487}to já tě vždycky odstřelil.
{5685}{5891}Hudba hrála a zpěv hlaholil,|kostelní zvon pro mě jen zvonil,
{6133}{6327}pak zmizel, nevím proč a kam,|i dnes z toho slzy v očích mám,
{6372}{6489}kdyby se aspoň rozloučil,|ani se zalhat nesnažil,
{6509}{6661}prásk, prásk, mě odstřelil,|prásk, prásk, já šla k zemi,
{6668}{6806}prásk, prásk, to zaznělo,|prásk, prásk,
{6855}{6989}to milý můj mě odstřelil.
{21898}{21955}Těm, kdo jsou|považováni za bojovníky.
{21966}{22025}Když se účastníš boje,
{22027}{22145}bojovník může myslet jedině|na to, jak porazit nepřítele.
{22202}{22316}Potlač veškeré|lidské city a soucit,
{22448}{22606}zabij každého, kdo ti stojí|v cestě, byť je to sám Buddha.
{22759}{22900}Tato pravda|je podstatou umění boje.
{59190}{59269}Podívej se na mě, Matsumoto,
{59321}{59400}dobře se podívej na mou tvář.
{59445}{59522}Podívej se mi do očí.
{59566}{59629}Podívej se mi na ústa.
{59637}{59702}Nepřipadám ti povědomá?
{59741}{59838}Nevypadám jako někdo,|koho jsi zavraždil?
{65586}{65634}Vítám vás.
{66618}{66710}Máme tu zákazníka.|Přines čaj, a dělej.
{66724}{66791}Dívám se na telenovelu.
{66796}{66868}Lenochu mizerná...
{66877}{66933}Ser na telenovely... dělej!
{66935}{67019}Čaj je horký.|Nemůžeš ho jednou přinést sám?
{68954}{69064}Co je s tím čajem?|Pospěš si, sakra!
{69068}{69122}Ty vrtáku líná...
{69395}{69434}Co chcete?
{69723}{69794}Jedno teplé sake!
{69796}{69866}Během dne?
{69883}{69988}Den, noc, odpoledne, koho|to zajímá? Přines to sake!
{69990}{70060}Proč vždycky to sake|musím nosit já?
{70062}{70178}Něco ti povím. Už třicet let|ty děláš ryby. Já nosím sake.
{70180}{70224}Kdyby to bylo na vojně,
{70226}{70309}byl by ze mě už generál.
{70333}{70388}Tak z tebe by byl generál?
{70390}{70470}Kdyby tys byl generál,|tak já bych byl císař,
{70476}{70596}a zase bys nosil sake,|tak zmlkni a přines to sake!
{70625}{70670}Nejsem plešatý,|oholil jsem si hlavu.
{71883}{71957}Co chcete od Hattori Hanza?
{71991}{72056}Potřebuji japonský meč.
{72109}{72185}Proč potřebujete japonský meč?
{72221}{72290}Musím zabít škodnou.
{76671}{76734}Chtěl jsem vám je ukázat.
{76753}{76790}Ale...
{76806}{76899}...ten, kdo toho ví tolik|jako vy, jistě také ví,
{76910}{77022}že už smrtonosně|nástroje nevyrábím.
{77061}{77142}Ty, co tu mám,
{77174}{77287}si nechávám|z estetických a citových důvodů.
{77289}{77392}Jsem sice hrdý|na své životní dílo,
{77437}{77568}ale už jsem toho nechal.
{79875}{79936}Můžete spát tady.
{79940}{80032}Bude trvat měsíc,|než ten meč vyrobím.
{80063}{80175}Doporučuji,|abyste zatím trénovala.
{82316}{82374}Dodělal jsem to,
{82405}{82466}co jsem před 28 lety|odpřisáhl Bohu,
{82468}{82526}že už nikdy neudělám.
{82555}{82670}Vytvořil jsem|"něco, co zabíjí lidi".
{82708}{82785}A v tom smyslu se to podařilo.
{82841}{82951}Udělal jsem to proto,|že z filozofického hlediska
{83047}{83124}s vaším záměrem souhlasím.
{83126}{83263}Mohu říct, aniž bych se chlubil,|že je to můj nejlepší meč.
{83340}{83465}Kdyby ses|na své cestě střetla s Bohem,
{83507}{83639}Bůh bude vejpůl.
{83964}{84019}Žlutovlasá bojovnice...
{84021}{84054}Jdi!
{86100}{86158}Líbí se ti Ferrari?
{86232}{86283}Ferrari... italskej křáp.
{86522}{86561}Chceš mě ošukat?
{86593}{86676}Nesměj se.|Chceš mě ošukat, ano nebo ne?
{86709}{86736}Ano.
{86833}{86945}A co teď, borče?|Pořád mi ho tam chceš vrazit?
{87012}{87085}Nebo jsem ho tam|já vrazila tobě?
{88331}{88444}Bossi Tanako! Proč se tak|rozčilujete? Je čas oslavovat!
{88451}{88522}A co to přesně slavíme?
{88560}{88640}To, že je naše|význačná rada zvrácená?
{88642}{88724}Zbláznil jste se, Tanako?|Tohle tu nestrpím!
{88726}{88818}Urážíte naši sestru. Omluvte se!
{88852}{88983}Tanaka-san, o jaké|zvrácenosti to mluvíte?
{89121}{89165}Můj otec,
{89170}{89263}společně s vaším a s vaším,|tuhle radu založil.
{89265}{89345}A zatímco se tu|smějete jako hloupí osli,
{89347}{89378}oni v posmrtném životě pláčou...
{89380}{89487}-Zmlkněte!|-...nad tou dnešní zvráceností!
{89503}{89561}To překračuje všechny meze!
{89578}{89631}Tanako, to vy|tuto radu urážíte.
{89633}{89666}Parchante.
{89682}{89720}Ty kundí ksichte!
{89722}{89760}Pánově.
........