1
00:00:00,707 --> 00:00:04,443
<i>R E A P E R
1x02 - Charged</i>

2
00:00:04,446 --> 00:00:07,994
<i>Překlad:</i>
LosCatmanos, Ravenhorst

3
00:00:07,995 --> 00:00:10,858
<i>Korekce:</i>
Ravenhorst, Aegnor

4
00:00:10,900 --> 00:00:12,921
<i>Časováno na verzi:</i>
reaper.s01e02.hdtv.xvid-xor

5
00:00:12,936 --> 00:00:14,606
<i>Vytvořeno pro web http://reaper.sga-project.com</i>

6
00:00:14,645 --> 00:00:15,495
Teď ne.

7
00:00:15,931 --> 00:00:18,631
Budeš uniklé duše přivádět zpátky do pekla.

8
00:00:18,795 --> 00:00:20,140
To je bezva, ne?

9
00:00:20,507 --> 00:00:21,920
A jak je mám zajmout?

10
00:00:21,962 --> 00:00:23,291
Tohle pomůže-- Lapač.

11
00:00:23,617 --> 00:00:25,516
Ručně vyrobený v útrobách zkázy

12
00:00:25,529 --> 00:00:27,073
zločinnými a hanebnými.

13
00:00:27,139 --> 00:00:28,250
To půjde.

14
00:00:29,766 --> 00:00:30,650
Jedno varování.

15
00:00:31,305 --> 00:00:32,863
Nepřijímám selhání.

16
00:00:36,105 --> 00:00:39,082
Šéf ti dá takový lapač,
o kterém si myslí, že ho zvládneš.

17
00:00:39,308 --> 00:00:40,780
Musíš být opravdový trouba!

18
00:01:07,047 --> 00:01:08,741
No dobře, no dobře,
já to udělám!

19
00:01:08,796 --> 00:01:10,100
Otevřu to.

20
00:01:20,266 --> 00:01:21,661
Na tohle je ještě moc brzo.

21
00:01:25,577 --> 00:01:27,061
Brýtro, Lindo Blairová.

22
00:01:29,515 --> 00:01:31,280
K popukání.

23
00:01:31,976 --> 00:01:33,120
Můžeš to udělat?

24
00:01:33,335 --> 00:01:34,193
........