1
00:00:28,982 --> 00:00:34,780
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.
2
00:00:35,030 --> 00:00:41,161
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v The New Yorker v roce 1 969.
3
00:00:42,287 --> 00:00:44,832
NlXON REZlGNUJE
4
00:02:33,607 --> 00:02:38,028
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.
5
00:02:46,662 --> 00:02:49,581
Erikssone, počkej.
6
00:02:49,873 --> 00:02:52,751
Zaminuj levý křídlo.
7
00:03:20,821 --> 00:03:23,449
Neznělo to dutě, kámo?
8
00:03:24,908 --> 00:03:26,201
Co?
9
00:03:29,997 --> 00:03:31,415
Počkej.
10
00:03:43,469 --> 00:03:47,765
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.
11
00:03:49,516 --> 00:03:51,685
Možná,
že přímo pod námi
12
00:03:51,894 --> 00:03:54,271
jsou vietnamský tunely.
13
00:03:55,522 --> 00:03:57,357
-Sakra!
-Co to bylo?
14
00:03:58,567 --> 00:04:00,277
Zjistěte to!
15
00:04:06,575 --> 00:04:10,204
-Nenávidím minomety.
-Chci pozici, seržante.
16
00:04:10,454 --> 00:04:13,373
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?
17
00:04:13,665 --> 00:04:17,211
-Není to 3. četa?
-Hill říká, že útočí na Alphu.
18
00:04:17,419 --> 00:04:21,256
-Vědí, že jsme tady?
-Co vy na to, Meserve?
19
00:04:21,673 --> 00:04:26,011
-Hned to zjistím.
-Seržante Hawthorne!
20
00:04:27,221 --> 00:04:29,681
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.
21
00:04:29,890 --> 00:04:32,768
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.
22
00:04:32,976 --> 00:04:35,104
Erikssone,
........