1
00:00:28,982 --> 00:00:34,780
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.

2
00:00:35,030 --> 00:00:41,161
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v The New Yorker v roce 1 969.

3
00:00:42,287 --> 00:00:44,832
NlXON REZlGNUJE

4
00:02:33,607 --> 00:02:38,028
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.

5
00:02:46,662 --> 00:02:49,581
Erikssone, počkej.

6
00:02:49,873 --> 00:02:52,751
Zaminuj levý křídlo.

7
00:03:20,821 --> 00:03:23,449
Neznělo to dutě, kámo?

8
00:03:24,908 --> 00:03:26,201
Co?

9
00:03:29,997 --> 00:03:31,415
Počkej.

10
00:03:43,469 --> 00:03:47,765
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.

11
00:03:49,516 --> 00:03:51,685
Možná,
že přímo pod námi

12
00:03:51,894 --> 00:03:54,271
jsou vietnamský tunely.

13
00:03:55,522 --> 00:03:57,357
-Sakra!
-Co to bylo?

14
00:03:58,567 --> 00:04:00,277
Zjistěte to!

15
00:04:06,575 --> 00:04:10,204
-Nenávidím minomety.
-Chci pozici, seržante.

16
00:04:10,454 --> 00:04:13,373
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?

17
00:04:13,665 --> 00:04:17,211
-Není to 3. četa?
-Hill říká, že útočí na Alphu.

18
00:04:17,419 --> 00:04:21,256
-Vědí, že jsme tady?
-Co vy na to, Meserve?

19
00:04:21,673 --> 00:04:26,011
-Hned to zjistím.
-Seržante Hawthorne!

20
00:04:27,221 --> 00:04:29,681
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.

21
00:04:29,890 --> 00:04:32,768
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.

22
00:04:32,976 --> 00:04:35,104
Erikssone,
........