1
00:00:02,004 --> 00:00:26,004
Kikina uvádí

2
00:02:08,515 --> 00:02:09,954
Dnes večer nahráváme...

3
00:02:10,194 --> 00:02:13,553
... a protože nahráváme,
snažíme se dělat nějaké věci,...

4
00:02:13,794 --> 00:02:16,994
... na které jsem vlastně příliš unavená.

5
00:02:17,234 --> 00:02:18,673
Ale my budeme ...

6
00:02:19,595 --> 00:02:21,914
Ale jak řekla Faye Dunaway, myslím....

7
00:02:22,154 --> 00:02:24,994
při uvedení Bonnie a Clyde ...

8
00:02:25,195 --> 00:02:27,954
...řekla, že se pokoušela dát lidem to,
co chtěli.

9
00:02:28,196 --> 00:02:30,755
To byla chyba, opravdu. Vím to.

10
00:02:32,475 --> 00:02:34,634
Nemůžeš to udělat, ale jen po....

11
00:02:34,876 --> 00:02:39,076
Vyčerpáš všechno, co máš, pokud
se budeš snažit dát všem to, co chtějí.

12
00:02:45,436 --> 00:02:47,555
Ale brzy se to naučím...

13
00:02:47,796 --> 00:02:52,116
...a pak bude kupovat více mých nahrávek,
protože mě budete chtít vidět.

14
00:02:54,397 --> 00:02:58,597
Podívejme se, co můžeme udělat
s touhle roztomilou věcičkou...

15
00:02:58,837 --> 00:03:02,396
... která je překonává všechny rasové konflikty

16
00:03:02,637 --> 00:03:05,837
...a konflikty vůbec.

17
00:03:06,117 --> 00:03:08,036
Je to píseň, která nutí k zamýšlení.

18
00:03:10,837 --> 00:03:13,876
Občas, v určitém čase,

19
00:03:14,118 --> 00:03:19,077
... budete mít příležitost říci,
"Co je ta věc, které se říká čas?"

20
00:03:19,758 --> 00:03:21,517
Víte, "Co je to?"

21
00:03:22,198 --> 00:03:25,557
Čas. Chodíte do práce na čas...

22
00:03:25,798 --> 00:03:29,397
... pijete své martini
odpoledne v jistém čase...

23
00:03:29,638 --> 00:03:31,757
... svou kávu v určitém čase...

24
........