1
00:00:12,740 --> 00:00:16,813
ULZANŮV NÁJEZD

2
00:02:53,100 --> 00:02:54,419
- Zásah!
- To není možný!

3
00:02:54,860 --> 00:02:57,328
Je to tak. Zásah.

4
00:03:11,460 --> 00:03:13,132
Zásah!

5
00:03:13,340 --> 00:03:14,932
- To šlo vedle!
- Ne. Zásah!

6
00:03:29,860 --> 00:03:31,179
Out!

7
00:03:32,460 --> 00:03:34,132
Já se nechci hádat, ale bylo to dobrý.

8
00:03:36,220 --> 00:03:37,699
Ne. Byl to out, seržante.

9
00:03:43,460 --> 00:03:44,859
McDonalde!

10
00:03:45,300 --> 00:03:48,337
Začala válečná výprava. Ulzana vyrazil.

11
00:03:50,740 --> 00:03:53,208
Ulzana a někteří další jsou na válečné stezce!

12
00:03:53,660 --> 00:03:55,139
Ulzana...

13
00:03:58,180 --> 00:04:02,458
Desátníku! Ujměte se toho koně.
Choďte s nim dokola!

14
00:04:02,900 --> 00:04:05,130
Peklo se rozevřelo, všichni čerti jsou venku!

15
00:04:06,380 --> 00:04:08,940
Ulzana utekl.

16
00:04:26,300 --> 00:04:29,975
Ne, nejsem vůbec dychtivý
vyslat velkou jednotku na Ulzanu

17
00:04:30,420 --> 00:04:32,217
a na neznámý počet bojovníků.

18
00:04:33,660 --> 00:04:37,858
Je trapné, když ten indiánský agent
musel jen odhadnout, kolik jich je.

19
00:04:38,300 --> 00:04:43,420
Nemůže to být velká skupina, pane.
Mohou táhnout jen na jih do Mexika.

20
00:04:44,540 --> 00:04:45,529
Vstupte!

21
00:04:46,900 --> 00:04:48,731
- Je tu Mclntosh, pane.
- Aťjde dál.

22
00:04:50,380 --> 00:04:53,531
- Dobré jitro, Mclntoshi.
- Dobré jitro, majore.

23
00:04:53,980 --> 00:04:57,052
- Máme tu útěk z rezervace.
- Slyšel jsem, že Ulzana utekl.
........