1
00:00:46,680 --> 00:00:49,194
Lepší?

2
00:00:49,280 --> 00:00:51,271
Nebo toto?

3
00:00:52,400 --> 00:00:54,516
Lepší?

4
00:00:54,600 --> 00:00:58,957
Nebo raději toto? Nechcete být přeci na
Vánoce slepá, paní Ryorová. Pochopte to.

5
00:00:59,040 --> 00:01:01,679
- Já nepotřebuju brýle.
- Vy potřebujete dalekohled.

6
00:01:01,760 --> 00:01:04,149
Uděláme vám nové brýle.

7
00:01:04,240 --> 00:01:07,596
- Takhle lepší?
- Brýle mě udělají starou.

8
00:01:16,480 --> 00:01:18,948
Zkuste tyhle.

9
00:01:25,680 --> 00:01:28,433
Vypadám dobře.

10
00:01:32,520 --> 00:01:35,876
- Dobrý, otče Bruci
- Zdravím, doktore Finchi

11
00:01:35,960 --> 00:01:39,316
- Dobrý, paní Pattersonová.
- Dobrý, doktore Finchi.

12
00:01:45,840 --> 00:01:48,559
- Doktore Finchi.
- Ahoj, Gustave, Gerto

13
00:01:48,640 --> 00:01:53,156
Rád bych si pokecal, ale musím běžet s Gertou.

14
00:01:58,360 --> 00:02:00,715
Měla by jsi si dávat pozor

15
00:02:00,800 --> 00:02:02,950
a nosit chrániče.

16
00:02:03,040 --> 00:02:05,554
Vím, že ti to takhle připadá zábavnější, Arturo

17
00:02:05,640 --> 00:02:09,474
ale když je tam budeš věšet,
tak tam budou i držet.

18
00:02:09,560 --> 00:02:11,516
- Hej, Steve.
- Starosto Youngu.

19
00:02:11,600 --> 00:02:13,511
- Co myslíš?
- Vypadá to dobře.

20
00:02:13,600 --> 00:02:16,068
- Dík.
- To nahoře je anděl?

21
00:02:16,160 --> 00:02:18,720
No původně měl být,
ale nemohli jsme najít dost velkého.

22
00:02:18,800 --> 00:02:22,475
Ale žena má sbírku panenek,
tak mi poslala Marilyn Monroe.

........