1
00:00:44,161 --> 00:00:47,328
<i>Dřív nebo později</i>
<i>vypoví každý gangster svůj příběh.</i>

2
00:00:49,041 --> 00:00:51,034
<i>Všichni ho chceme zveřejnit.</i>

3
00:00:52,002 --> 00:00:54,161
<i>Vyslechněme si ho za všechny.</i>

4
00:00:54,546 --> 00:00:56,504
<i>Za židy z Brownsvilleu,</i>

5
00:00:57,049 --> 00:01:01,426
<i>černochy z Lenox Avenue,</i>
<i>Italy z Mulberry Street,</i>

6
00:01:02,596 --> 00:01:06,096
<i>Iry z Hell's Kitchen. A jim podobné.</i>

7
00:01:10,104 --> 00:01:13,354
<i>Zatím se od 40. let</i>
<i>začali prosazovat Portorikánci...</i>

8
00:01:13,440 --> 00:01:15,433
<i>a nikdo nic neříkal.</i>

9
00:01:16,151 --> 00:01:17,266
<i>Takže...</i>

10
00:01:18,529 --> 00:01:21,399
<i>vám o tom povím já,</i>
<i>aby byl o tom záznam.</i>

11
00:01:22,992 --> 00:01:24,154
<i>Moji lidé.</i>

12
00:01:24,326 --> 00:01:27,113
<i>Vpadli do New Yorku</i>
<i>a zaplnili špeluňky plné švábů...</i>

13
00:01:27,204 --> 00:01:29,612
<i>ve španělském Harlemu</i>
<i>a jižním Bronxu.</i>

14
00:01:29,957 --> 00:01:33,824
<i>Seděli za šicími stroji.</i>
<i>Stáli za ohřívacími stoly...</i>

15
00:01:34,086 --> 00:01:36,079
<i>a pochodovali za košťaty.</i>

16
00:01:36,297 --> 00:01:39,167
<i>Jinými slovy, dřeli jako koně.</i>

17
00:01:39,883 --> 00:01:41,793
<i>Jak jsem přežil dospívání?</i>

18
00:01:42,219 --> 00:01:45,386
<i>Podváděním, zlodějnami, vloupačkami.</i>

19
00:01:46,682 --> 00:01:49,054
<i>Tenkrát jste pro dolary</i>
<i>udělali cokoli.</i>

20
00:01:52,771 --> 00:01:55,097
<i>Tohle je příběh východního Harlemu.</i>

21
00:01:55,774 --> 00:01:58,978
<i>Na jedné straně černoši,</i>
<i>na druhé Italové...</i>

22
00:01:59,361 --> 00:02:02,279
<i>a Portorikánci uprostřed.</i>

23
00:02:04,241 --> 00:02:06,732
<i>Jakékoli překročení hranice...</i>
........