1
00:04:49,697 --> 00:04:51,927
DENTONSKÝ
NISKUPSKÝ KOSTEL

2
00:04:52,177 --> 00:04:53,610
Už jdou.

3
00:05:05,777 --> 00:05:07,654
Chtěl bych rodiče
a prarodiče.

4
00:05:07,897 --> 00:05:10,013
Ano, celou rodinu.

5
00:05:15,377 --> 00:05:17,937
Úsměv! Vydržte. Nádhera!

6
00:05:34,457 --> 00:05:36,254
Gratuluji.

7
00:05:36,497 --> 00:05:37,612
Tak. . .

8
00:05:38,057 --> 00:05:40,207
Dokázali jsme to, co?

9
00:05:41,617 --> 00:05:44,211
Ty a Netty jste nerozluční, co jste

10
00:05:44,417 --> 00:05:46,408
se potkali
na kurzu doktora Scotta.

11
00:05:46,657 --> 00:05:51,208
Abych řekl pravdu, Brade, ona byla
jediný důvod, proč jsem přišel.

12
00:05:52,377 --> 00:05:53,173
Chci říci. . .

13
00:05:53,377 --> 00:05:55,333
Jdeme na to, děvčata!
Připraveny?

14
00:05:55,537 --> 00:05:58,210
Podívej, Netty hází kytici.

15
00:06:02,897 --> 00:06:04,171
Mám ji!

16
00:06:04,377 --> 00:06:06,447
-Mám ji!
-Podívejme.

17
00:06:06,697 --> 00:06:09,131
Vypadá to, že teď
je řada na tobě.

18
00:06:09,377 --> 00:06:10,810
Kdo ví.

19
00:06:11,057 --> 00:06:13,013
Tak zatím.
Ahoj, Brade.

20
00:06:16,377 --> 00:06:18,015
Pojď, naskoč.

21
00:06:19,017 --> 00:06:21,850
POČKEJ DO NOCI
ONA MÁ SVOJE A TEĎ DOSTANE ON

22
00:06:22,057 --> 00:06:23,888
Ahoj, Brade.

23
00:06:28,497 --> 00:06:29,930
BUĎ VĚRNÝ
........