1
00:04:49,697 --> 00:04:51,927
DENTONSKÝ
NISKUPSKÝ KOSTEL
2
00:04:52,177 --> 00:04:53,610
Už jdou.
3
00:05:05,777 --> 00:05:07,654
Chtěl bych rodiče
a prarodiče.
4
00:05:07,897 --> 00:05:10,013
Ano, celou rodinu.
5
00:05:15,377 --> 00:05:17,937
Úsměv! Vydržte. Nádhera!
6
00:05:34,457 --> 00:05:36,254
Gratuluji.
7
00:05:36,497 --> 00:05:37,612
Tak. . .
8
00:05:38,057 --> 00:05:40,207
Dokázali jsme to, co?
9
00:05:41,617 --> 00:05:44,211
Ty a Netty jste nerozluční, co jste
10
00:05:44,417 --> 00:05:46,408
se potkali
na kurzu doktora Scotta.
11
00:05:46,657 --> 00:05:51,208
Abych řekl pravdu, Brade, ona byla
jediný důvod, proč jsem přišel.
12
00:05:52,377 --> 00:05:53,173
Chci říci. . .
13
00:05:53,377 --> 00:05:55,333
Jdeme na to, děvčata!
Připraveny?
14
00:05:55,537 --> 00:05:58,210
Podívej, Netty hází kytici.
15
00:06:02,897 --> 00:06:04,171
Mám ji!
16
00:06:04,377 --> 00:06:06,447
-Mám ji!
-Podívejme.
17
00:06:06,697 --> 00:06:09,131
Vypadá to, že teď
je řada na tobě.
18
00:06:09,377 --> 00:06:10,810
Kdo ví.
19
00:06:11,057 --> 00:06:13,013
Tak zatím.
Ahoj, Brade.
20
00:06:16,377 --> 00:06:18,015
Pojď, naskoč.
21
00:06:19,017 --> 00:06:21,850
POČKEJ DO NOCI
ONA MÁ SVOJE A TEĎ DOSTANE ON
22
00:06:22,057 --> 00:06:23,888
Ahoj, Brade.
23
00:06:28,497 --> 00:06:29,930
BUĎ VĚRNÝ
........