1
00:02:16,000 --> 00:02:20,205
Nadace, pro kterou pracuji,
podporuje jistého botanika. Jmenuje se Robert Campbell.

2
00:02:22,340 --> 00:02:25,875
Býval poměrně známý, ale před několika lety
opustil svou ženu a dlouholetou vědeckou spolupracovnici

3
00:02:26,242 --> 00:02:29,146
a přesunul svoje pracoviště hlouběji do pralesa.

4
00:02:29,912 --> 00:02:34,182
Tři roky se nikomu neozval,
až před měsícem od něj přišel vzkaz,

5
00:02:34,817 --> 00:02:38,552
ve kterém žádá o asistenty
a plynový chromatograf.

6
00:02:39,087 --> 00:02:42,258
A důrazně odmítl sdělit proč.

7
00:02:42,791 --> 00:02:48,095
Překvapuje mě, že poslali ženu.
To je pro doktora Campbella.

8
00:02:49,662 --> 00:02:51,097
Neztraťte to.

9
00:02:51,965 --> 00:02:54,900
Počkejte, vy se mnou nejdete?

10
00:02:55,201 --> 00:02:59,371
Je mi líto, ale výslovně to zakázal.
Dál s vámi půjde Tanaki.

11
00:04:45,898 --> 00:04:47,032
Opatrně.

12
00:04:54,272 --> 00:04:55,373
Už jsme tady?

13
00:05:10,320 --> 00:05:12,921
Připraven? Tak pojď.

14
00:05:19,962 --> 00:05:21,430
Idniáni!

15
00:07:06,720 --> 00:07:09,191
Kdo jste?
- Kdo jsem? Kdo jste vy?

16
00:07:09,723 --> 00:07:13,194
Já jsem se ptal první.
- Vy jste doktor Campbell, že?

17
00:07:13,360 --> 00:07:16,197
Však já vím kdo jsem. Chci vědět, kdo jste vy.

18
00:07:17,097 --> 00:07:19,598
Craneová.
- Ne, to těžko.

19
00:07:20,500 --> 00:07:24,602
Tak se jmenuju.
- Jmenujete? To je divný.

20
00:07:24,802 --> 00:07:27,374
Craneová, Dr. Rae Craneová.

21
00:07:27,840 --> 00:07:30,108
No tak dobře, jak myslíte.

22
00:07:32,477 --> 00:07:34,780
Bude lepší, když si promluvíme až ráno, doktore.

23
00:07:35,279 --> 00:07:37,082
........