1
00:00:04,629 --> 00:00:08,506
Překlad:
© 2007 joSew

2
00:00:08,541 --> 00:00:13,541
Přečasování by DJ Lonely na verzi
The.Andromeda.Strain.1971.DVDRip.XviD-Nucleus

3
00:00:17,097 --> 00:00:19,207
PODĚKOVÁNÍ
Tento film se zabývá událostmi čtyř dnů,

4
00:00:19,208 --> 00:00:22,372
během nichž se americká věda
octla ve vážné krizi.

5
00:00:22,373 --> 00:00:24,769
Dostalo se nám velkorysé pomoci
od mnoha lidí, zainteresovaných...

6
00:00:24,770 --> 00:00:27,167
do projektu Scoop
z Vanderbergské letecké základny...

7
00:00:27,168 --> 00:00:29,564
a z laboratoře Wildfire
v nevadském Flatrocku.

8
00:00:29,565 --> 00:00:31,962
Vyzývali nás, abychom příběh podali
přesně a do detailů.

9
00:00:31,963 --> 00:00:35,128
Zde uváděné dokumenty
budou brzy uveřejněny.

10
00:00:35,129 --> 00:00:39,349
V žádném případě
neohrožují národní bezpečnost.

11
00:00:51,335 --> 00:00:55,938
KMEN ANDROMEDA

12
00:02:58,747 --> 00:03:01,145
PRVNÍ DEN

13
00:04:05,018 --> 00:04:08,760
Piedmont, Nové Mexiko.
Populace 68.

14
00:04:17,113 --> 00:04:19,153
Jdeme!

15
00:04:27,866 --> 00:04:29,938
Předtím jsem si jich nevšiml.

16
00:04:30,680 --> 00:04:33,233
To je šílený. Nevěděl jsem,
že supi létají v noci.

17
00:04:34,488 --> 00:04:36,405
Vypadají tak.

18
00:04:36,984 --> 00:04:38,129
Tady.

19
00:04:42,743 --> 00:04:46,039
Je tam nějaké mrtvé město.

20
00:04:46,393 --> 00:04:49,110
Supi se slétají tam,
kde je něco mrtvého.

21
00:04:55,641 --> 00:04:58,227
Radši se tam podíváme.

22
00:05:03,790 --> 00:05:12,134
LETECKÁ ZÁKLADNA VANDENBERG
........