1
00:00:09,054 --> 00:00:15,443
Do češtiny přeložil Rain_king

2
00:04:54,607 --> 00:04:57,160
Seberte jí vzorek krve...

3
00:04:57,583 --> 00:05:00,333
...a pak se jí zbavte.
Ano pane.

4
00:06:44,015 --> 00:06:47,114
Společnost Umbrella měla za to,
že mají nákazu pod kontrolou.

5
00:06:47,311 --> 00:06:48,521
Ale mýlili se.

6
00:06:48,720 --> 00:06:50,607
Raccoon City byl jenom začátek.

7
00:06:50,799 --> 00:06:54,377
Během několika týdnů se T-virus
rozšířil po celých Spojených Státech.

8
00:06:54,575 --> 00:06:56,463
Během pár měsíců zasáhl celý svět.

9
00:06:56,655 --> 00:06:58,826
Virus neničil pouze
všechno živé.

10
00:06:59,024 --> 00:07:01,871
Jezera a řeky vyschly,
lesy se proměnily v pouště...

11
00:07:02,063 --> 00:07:03,885
...na kontinentech...

12
00:07:04,080 --> 00:07:06,316
...nezbylo nic než
pustina.

13
00:07:06,511 --> 00:07:11,366
Země pomalu, ale jistě
začala umírat.

14
00:07:23,759 --> 00:07:26,759
Nás pár co přežilo
se naučilo jak přežít.

15
00:07:26,959 --> 00:07:28,552
Vyhýbali jsme se velkým městům.

16
00:07:28,751 --> 00:07:32,296
Kdyby jsme zastavili někde na delší dobu,
přilákalo by je to k nám.

17
00:07:32,495 --> 00:07:35,844
Ze začátku jen pár,
ale pak víc a víc.

18
00:07:36,047 --> 00:07:39,593
Nekonečná armáda nemrtvých.

19
00:07:39,791 --> 00:07:41,701
Pro ty z nás co zbyli...

20
00:07:41,903 --> 00:07:43,659
...se přemísťování na silnici...

21
00:07:43,855 --> 00:07:45,927
...zdálo být jediným způsobem jak zůstat naživu.

22
00:07:57,551 --> 00:08:00,169
Tady KLKB.
Máme tu sedm lidí...

23
........