1
00:00:47,386 --> 00:00:50,055
Nestůjte tam
a pomozte mi s tou střechou.
2
00:00:51,806 --> 00:00:53,763
v hlavních rolích
3
00:01:11,740 --> 00:01:13,649
Mary! Merrimane! Připraveni?
4
00:01:14,034 --> 00:01:16,359
- Mary?
- Ano, pane Burkette.
5
00:01:20,665 --> 00:01:22,657
Všechno je připraveno, mylady.
6
00:02:17,756 --> 00:02:21,753
kostýmy
7
00:02:24,804 --> 00:02:28,635
hudba
8
00:02:30,267 --> 00:02:34,478
střih
9
00:02:41,693 --> 00:02:45,737
výprava
10
00:02:52,536 --> 00:02:56,154
kamera
11
00:03:05,380 --> 00:03:08,630
- Myslím, že klepe.
- Zeptejte se, co chce.
12
00:03:10,718 --> 00:03:13,505
Nemůžu ten příšerný
vynález otevřít.
13
00:03:15,056 --> 00:03:17,012
Radši zastavte.
14
00:03:30,319 --> 00:03:34,695
výroba
15
00:03:36,824 --> 00:03:38,651
To víčko nejde sundat.
16
00:03:50,336 --> 00:03:55,211
produkce
17
00:04:00,220 --> 00:04:03,671
Nepotřebujete něco?
Je všechno oukej?
18
00:04:05,015 --> 00:04:07,257
- Jaký oukej?
- Všechno je v pořádku.
19
00:04:07,518 --> 00:04:08,846
To je lady Trenthamová?
20
00:04:09,936 --> 00:04:14,562
Já jsem bratranec
Williama McCordlea, Ivor.
21
00:04:15,483 --> 00:04:18,318
- Ivor Novello.
- Ovšem.
22
00:04:18,986 --> 00:04:22,437
To je můj přítel z Kalifornie,
pan Morris Weissman.
23
00:04:27,201 --> 00:04:31,697
- Nemáme náhodou stejnou cestu?
........