1
00:00:00,328 --> 00:00:05,328
Ze slovenštiny přeložili
Simena a Lycos
2
00:01:28,582 --> 00:01:29,913
Co je to?
3
00:01:39,794 --> 00:01:42,092
Dobrý postřeh, Neddermane.
Dej si kolečko.
4
00:01:45,299 --> 00:01:48,496
V podstatě, je basketbalový míč
jen vak plný vzduchu.
5
00:01:49,170 --> 00:01:50,603
Tak jako mnozí z vás.
6
00:01:50,638 --> 00:01:52,902
Ale v rukách někoho,
kdo je správně vytrénovaný...
7
00:01:52,940 --> 00:01:54,464
v jeho zručném používaní...
8
00:01:54,508 --> 00:01:57,102
může tento míč dokázat úžasné věci.
9
00:01:57,611 --> 00:01:59,442
Oatesi, až sem tě slyším
jak chrčíš.
10
00:01:59,480 --> 00:02:01,675
Dej si kolečko. Zbav se astma.
11
00:02:02,983 --> 00:02:05,042
Aby jste přežili za těmito zdmi...
12
00:02:05,085 --> 00:02:07,383
potřebujete víc, než jen
matematiku a vědu.
13
00:02:07,421 --> 00:02:08,718
Svět se nezastaví...
14
00:02:08,756 --> 00:02:10,246
kvůli lidem, kteří dokáží
správně skloňovat slova...
15
00:02:10,291 --> 00:02:11,952
nebo znají hlavní město Montany.
16
00:02:11,992 --> 00:02:13,960
Jaké je hlavní město Montany, Watsone?
17
00:02:13,994 --> 00:02:16,053
- Heleno?
- Koho to zajímá? Dej si kolečko.
18
00:02:17,898 --> 00:02:21,231
Jediná věc na které na tomto světe
opravdu záleží, slečinky, je síla.
19
00:02:21,268 --> 00:02:23,793
Síla těla,
a síla mysli.
20
00:02:23,838 --> 00:02:25,100
Takže, až nebudete
dostatečně silní...
21
00:02:25,139 --> 00:02:26,663
Až půjdete ven těmito dveřmi...
22
00:02:26,707 --> 00:02:29,198
můžete to vzdát,
a jít domů za svými maminkami.
........