1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
překlad titulků
<dzejaar>
www.titulky.com

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Pre verziu:
The.Truman.Show.1998.DVDRip.
AC3.XviD.iNT-PFa

3
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
UPRAVIL
gatoo

4
00:00:18,200 --> 00:00:22,600
Už nás nudí dívat se na herce
předvádějící falešné emoce.

5
00:00:23,240 --> 00:00:27,040
Máme dost pyrotechniky
i speciálních triků.

6
00:00:27,360 --> 00:00:32,720
Svět ve kterém žijeme
je do určitého stupně podvrh...

7
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
na Trumanovi samotném
není ani kousek falše...

8
00:00:36,400 --> 00:00:39,760
nemá žádný scénář
nemá předepsané dialogy.

9
00:00:40,000 --> 00:00:43,120
Možná to není Shakespeare,
ale za to je to něco autentického.

10
00:00:43,440 --> 00:00:44,720
Život sám.

11
00:00:48,360 --> 00:00:52,840
Já to neudělám.
Budeš si muset poradit beze mne.

12
00:00:53,560 --> 00:00:56,720
V hlavní roli Truman Burbang
hrající sám sebe

13
00:00:58,160 --> 00:01:03,600
V žádném případě. Lezeš na vrchol té hory
s nohama zlámanýma.

14
00:01:04,800 --> 00:01:07,080
AUTOR POŘADU CHRISTOF

15
00:01:08,640 --> 00:01:11,560
Mnoho diváků se dívá celou noc
jen tak pro potěšení.

16
00:01:13,480 --> 00:01:14,880
Jsi šílený, víš to?

17
00:01:15,920 --> 00:01:18,600
HANNAH GILL
JAKO MERYL

18
00:01:18,960 --> 00:01:22,880
Nevidím rozdíl mezi soukromým
a veřejným životem.

19
00:01:23,200 --> 00:01:26,160
"Můj život, to je prostě TRUMAN SHOW".

20
00:01:26,520 --> 00:01:31,520
Truman Show je životní styl,
je to vznešený život...

21
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
........