1
00:00:02,000 --> 00:00:04,220
Překlad Pí půl

2
00:00:05,220 --> 00:00:08,680
Načasováno na verzi od LsE by vesna.
Enjoy HD :-)

3
00:00:14,680 --> 00:00:19,480
DEXTER 1x11 - TRUTH BE TOLD

4
00:01:45,673 --> 00:01:47,449
V minulých dílech Dextera...

5
00:01:47,784 --> 00:01:50,476
Takže jestli se ty nebo ta vyzáblá mrcha
pokusíte srát do mých věcí,

6
00:01:50,476 --> 00:01:54,027
přísahám bohu, že mě nebude zajímat,
komu budu muset ublížit.

7
00:01:54,028 --> 00:01:56,680
Řekněme si to narovinu, Paule.
Ty jsi náš problém.

8
00:01:56,680 --> 00:01:58,959
Je na čase, abys odešel.

9
00:01:59,072 --> 00:02:00,252
Jde o Paula.

10
00:02:00,252 --> 00:02:02,694
Porušil floridský zákon třikrát a dost.

11
00:02:02,694 --> 00:02:05,336
Policajti ho chytili totálně
sjetýho heroinem.

12
00:02:05,336 --> 00:02:07,637
Je zpátky ve vězení.

13
00:02:10,269 --> 00:02:12,850
Do prdele! To jsou
zasraný konečky prstů.

14
00:02:12,851 --> 00:02:15,672
Začal to se mnou dost natvrdo,
dokud neuviděl tohle.

15
00:02:15,672 --> 00:02:16,503
A pak co?

16
00:02:16,503 --> 00:02:19,065
Pak se úplně proměnil,
celý se vzrušil.

17
00:02:19,065 --> 00:02:21,056
Přikázal mi, abych si
sundala falešnou ruku.

18
00:02:21,056 --> 00:02:24,898
Vzal si veškeré mé laky na nehty
a namaloval každý nehet jinou barvou.

19
00:02:24,898 --> 00:02:26,930
Mentol? Jako bonbóny na kašel.

20
00:02:26,930 --> 00:02:30,731
Slyšel jsem ho, jak mu klapou o zuby...

21
00:02:30,732 --> 00:02:33,004
Ten zkurvysyn miloval
ty zasraný bonbóny.

22
00:02:33,004 --> 00:02:35,434
Byl jsem zmatený,
protože tě miluju.

........