0
00:00:00,100 --> 00:00:06,500
Preklad: <i>Ondo & PRXman</i>
Korektúra: <i>PRXman</i>

1
00:00:14,350 --> 00:00:16,320
No tak, zjedz niečo.

2
00:00:16,700 --> 00:00:18,680
Jedz aby si nabral silu!

3
00:00:19,210 --> 00:00:24,680
Dobre! Ako chceš!
Prečo sa práve ja musím o teba starať?!

4
00:00:24,760 --> 00:00:28,340
Povedz, ešte stále to niekde bolí?
Môžem priniesť lieky...

5
00:00:37,720 --> 00:00:39,500
Aký je jeho stav?

6
00:00:39,560 --> 00:00:41,840
Vôbec nepočúva, čo mu vravím!

7
00:00:41,900 --> 00:00:44,990
Predtým sme mu pomohli a zas sa nechal zraniť!

8
00:00:47,060 --> 00:00:52,370
Tí, ktorí majú v sebe Ishbalánsku krv,
sú chránený samotným Bohom, Ishbalom.

9
00:00:52,400 --> 00:00:54,560
Všetko sa deje tak, ako on chce.

10
00:01:11,260 --> 00:01:13,500
Čo je?
Ty sa nepridáš?

11
00:01:13,540 --> 00:01:17,800
Samozrejme, že áno.
Veď preto ste ma prijali medzi seba.

12
00:01:18,380 --> 00:01:22,560
Rozsekám ich telá a vykúpem sa v ich krvi!

13
00:01:33,000 --> 00:01:36,420
Správne, zabi ich!
Nenechajte nikoho na žive!

14
00:01:48,570 --> 00:01:53,600
Je toto ďalšia Božia skúška?

15
00:01:54,360 --> 00:01:57,470
Toto nie je Božia vôľa.

16
00:01:58,100 --> 00:02:01,100
Toto sú skutky neveriacich kacírov!

17
00:02:03,860 --> 00:02:05,730
Nenamáhaj sa!
Ešte nie si v stave...

18
00:02:07,420 --> 00:02:08,380
Bože...!

19
00:02:10,080 --> 00:02:13,560
<i>Bez prinesenia obete, nemôže človek nič získať.</i>

20
00:02:14,780 --> 00:02:18,180
<i>Aby človek niečo získal, musí dať za to niečo rovnakej hodnoty.</i>

21
00:02:19,060 --> 00:02:23,200
<i>To je základ alchýmie, princíp rovnocenného obchodu.</i>

22
00:02:24,840 --> 00:02:29,340
<i>Keď sme boli ešte malí, mysleli sme si, že svet takto funguje.</i>

........