1
00:00:10,761 --> 00:00:16,753
Na Control.2007.R2.DvDRip.Eng-leetay
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:00:32,881 --> 00:00:34,872
<i>Existence.</i>
3
00:00:35,881 --> 00:00:39,157
<i>Dobře, co to znamená?</i>
4
00:00:41,161 --> 00:00:43,800
<i>Žiju, jak nejlépe mohu.</i>
5
00:00:45,401 --> 00:00:48,393
<i>Minulost je nyní součást mé budoucnosti.</i>
6
00:00:49,561 --> 00:00:52,553
<i>Přítomnost je dobrá bez uvažování.</i>
7
00:01:23,401 --> 00:01:24,880
Mám to.
8
00:01:28,161 --> 00:01:30,391
Iane. Hoď nám ten míč, jo?
9
00:01:31,561 --> 00:01:33,358
Šupák jeden.
10
00:02:01,401 --> 00:02:03,392
Jsi v pořádku, Iane?
11
00:03:02,401 --> 00:03:03,470
Iane.
12
00:03:04,561 --> 00:03:05,880
Hej, máš to.
13
00:03:07,041 --> 00:03:08,235
Dneska.
14
00:03:09,081 --> 00:03:11,436
To je Deborah, víš, jak jsem ti o ní říkal.
15
00:03:11,601 --> 00:03:13,193
Z klubu mládeže.
16
00:03:18,401 --> 00:03:20,790
Nemůžeš být v mý partě, když nekouříš.
17
00:03:21,241 --> 00:03:23,038
Nechci být v tvojí partě.
18
00:03:24,721 --> 00:03:26,279
Ani já ne.
19
00:03:50,321 --> 00:03:52,152
Myslím, že bychom měli jít.
20
00:03:53,041 --> 00:03:54,918
- Hned?
- Jo. Chci jít.
21
00:03:58,641 --> 00:03:59,710
Dobře.
22
00:04:00,881 --> 00:04:02,473
Iane, jdeme.
23
00:04:11,001 --> 00:04:14,391
- Kdo to napsal?
- Kdo myslíš?
24
00:04:35,241 --> 00:04:36,594
Glukóza...
25
........