1
00:01:23,375 --> 00:01:25,458
Nech toho!
2
00:01:29,292 --> 00:01:32,417
Řekl jsem, nech toho!
3
00:01:37,875 --> 00:01:40,375
Fajn. Já ti ukážu.
4
00:02:01,083 --> 00:02:03,167
Juliette!
5
00:03:08,333 --> 00:03:10,417
Tati! Tati!
6
00:03:31,542 --> 00:03:33,625
Davide!
7
00:03:35,792 --> 00:03:37,875
Prosím!
8
00:03:49,458 --> 00:03:51,542
Davide!
9
00:04:00,042 --> 00:04:02,125
Prosím!
10
00:05:11,750 --> 00:05:17,500
Po ztrátě své sestry-dvojčete mě
matka vzala k sobě domů, do Ameriky.
11
00:05:17,708 --> 00:05:21,667
Do Anglie jsem se vrátil
až v roce 1928,...
12
00:05:22,208 --> 00:05:26,167
...jako profesor psychologie
na univerzitě v Camberly.
13
00:05:33,208 --> 00:05:35,292
Parapsychologický jev...
14
00:05:36,042 --> 00:05:37,292
...existuje.
15
00:05:37,625 --> 00:05:40,250
Pane, vaše kniha popírá,
že existuje.
16
00:05:40,958 --> 00:05:42,750
Jak už jsem řekl,...
17
00:05:42,792 --> 00:05:46,958
...účelem těchto přednášek
není diskuze o mých knihách.
18
00:05:47,750 --> 00:05:53,458
Která si mimochodem vede velice
dobře a doporučuji vám, koupit si ji.
19
00:05:55,667 --> 00:05:58,917
To, čeho ve své knize žádám,
je důkaz
20
00:05:59,625 --> 00:06:04,000
Nejsem tady, abych změnil
jakoukoli vaši cennou víru.
21
00:06:04,583 --> 00:06:06,667
Ale jsem zde, abych vám řekl,...
22
00:06:06,750 --> 00:06:09,875
...že když zkoumáte
parapsychologické jevy,...
23
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
...musíte zaujmout objektivní
........