1
00:01:36,560 --> 00:01:46,869
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila ING.MACZ's wife MARTINKA</b></i>

2
00:01:56,560 --> 00:01:58,869
Sarah.

3
00:01:59,040 --> 00:02:01,634
Rád bych vám dal toto.

4
00:02:05,400 --> 00:02:07,197
Doktore,

5
00:02:07,360 --> 00:02:09,396
Nechci to.

6
00:02:09,560 --> 00:02:11,551
Nechci to.

7
00:02:11,720 --> 00:02:13,756
Nechci být mimo.

8
00:02:13,920 --> 00:02:16,912
Každá částečka mne tady chce být.

9
00:02:17,080 --> 00:02:19,036
Pro oba z nich.

10
00:02:20,840 --> 00:02:23,752
Dnes pohřbívám svého manžela.

11
00:02:24,560 --> 00:02:27,233
Vedle mého jediného dítěte.

12
00:02:28,800 --> 00:02:31,155
Její hrob je stále tak...

13
00:02:31,320 --> 00:02:35,029
...čerstvý. Je tam jen troška
trávy.

14
00:02:38,480 --> 00:02:43,395
Paní Palmerová, na tomto světě
jsou věci temné a ohavné.

15
00:02:43,560 --> 00:02:46,233
Věci tak strašné, že se nedají
vyprávět našim dětem.

16
00:02:47,280 --> 00:02:49,794
Váš manžel se stal obětí jedné
z nich už dávno,

17
00:02:49,960 --> 00:02:53,270
když byl nevinný a důvěřivý.

18
00:02:53,440 --> 00:02:56,989
Leland nedělal tyto věci.
Ne ten Leland, kterého jsme znali.

19
00:02:57,160 --> 00:02:58,673
Ne.

20
00:02:58,840 --> 00:03:01,354
Ten muž, kterého jsem viděla.

21
00:03:02,520 --> 00:03:06,798
Dlouhé, špinavé, ošklivé vlasy.

22
00:03:06,960 --> 00:03:09,758
Odešel. Navždy.

23
00:03:13,440 --> 00:03:16,159
A tak je to se vším, co jsem milovala.

24
00:03:17,480 --> 00:03:19,277
Sarah.
........