1
00:00:02,240 --> 00:00:04,470
Můj stav je nevídaný.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,837
Nic takového se ještě nikdy před tím nestalo.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,632
Ne! Přestaň, hned přestaň!
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,793
Proč? Pověz mi, taťko,
co máš na tý Claire?
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,951
Oh, taťko!
6
00:00:18,240 --> 00:00:22,631
- Já s vámi nejsem ženatý!
- Ano, jsi. Zvykni si na to.
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,118
Klein & Utterson existuje, aby sledovala tebe.
Ty jsi jejím holým účelem.
8
00:00:28,280 --> 00:00:32,159
Ne, proboha, ne!
Prosím!
9
00:00:34,520 --> 00:00:37,114
- Vy máte nějaké otázky?
- Několik, ano.
10
00:00:37,280 --> 00:00:39,919
Máte mého manžela v bedně!
11
00:00:40,080 --> 00:00:42,958
- To Hyde je ten, koho chceme.
- Takže, kým je teď?
12
00:00:43,120 --> 00:00:45,839
Jak víte, který z nich se stabilizuje?
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,275
Otevřeme tu bednu.
14
00:00:54,840 --> 00:00:57,035
Omlouvám se, Poole, zapomněl jsem si klíče.
15
00:00:57,200 --> 00:00:59,555
Dobré ráno, doktore Jekylle.
16
00:01:24,960 --> 00:01:26,996
Nebyli jsme si jistí, kdy se vrátíte.
17
00:01:27,160 --> 00:01:28,673
Budete vyžadovat snídani?
18
00:01:28,840 --> 00:01:31,274
Ne, myslím, že jsem jedl.
19
00:01:32,760 --> 00:01:35,399
Ano. Jedl jsem.
20
00:01:35,560 --> 00:01:40,839
- Nějaké vzkazy?
- Jeden host, stejný gentlemen jako před tím.
21
00:01:41,000 --> 00:01:44,879
Říkal, že opět příjde po desáté hodině dnes večer.
22
00:01:45,040 --> 00:01:47,713
Gentlemeni nechodí po desáté hodině.
23
00:01:47,880 --> 00:01:52,112
Mohl bych zkontaktovat policii, jestli jste tím znepokojený.
Alice říkala, že jeho způsoby byly divné.
........