1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
z odposlechu přeložil Jimbo
drobné korekce Hlawoun

2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
Den mrtvých (2008-remake)

3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
- Au!
- Jej!, sorry..promiň.

4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
To je v pořádku. Mám ještě druhou nohu...

5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Hej, dobrý?

6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
- Líbí se ti to?
- Ano

7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
- Řekni, jak se ti to líbí.
Rozumím.

8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Prosím, ještě to nedělej.

9
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Jak moc to musí být speciální?

10
00:03:04,251 --> 00:03:05,986
To je hnus!

11
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Hej, buďme chytří...

12
00:03:27,341 --> 00:03:28,308
Kde jsi?

13
00:03:35,883 --> 00:03:37,684
- Co se děje?
- To je na hovno!

14
00:03:38,452 --> 00:03:40,420
- O co jde?
- To je blázinec!

15
00:03:41,455 --> 00:03:46,727
<i>Máme informace, karanténní cvičení
bude pokračovat následujících 24 hodin...

16
00:03:51,131 --> 00:03:53,800
Máme něco zarezervovaného.
Můžete mi říct proč nemůžem projet?!

17
00:03:55,035 --> 00:03:57,671
Hovno, tohle nemůžete
jsme v Americe!

18
00:03:58,105 --> 00:03:59,339
Jaký je účel tohohle cvičení?

19
00:04:00,040 --> 00:04:03,877
Pane, můj úkol je zapečetit tuto silnici
na dalších 24 hodin..

20
00:04:04,278 --> 00:04:06,213
..svého syna vemte
do nemocnice v centru.

21
00:04:06,446 --> 00:04:09,383
Podívejte, já ho nechci dát do nějaké
boudy, on potřebuje do pořádné nemocnice!

22
00:04:09,850 --> 00:04:12,853
- Rozumím pane...
- Ne, vy nemáte dítě, takže mi kurevsky nerozumíte!
........