1
00:00:38,680 --> 00:00:41,486
Dělám v tomhle okrsku šerifa už od svých 25.

2
00:00:42,738 --> 00:00:44,084
Je to k nevíře.

3
00:00:44,991 --> 00:00:47,783
Můj děda byl strážcem zákona.
Táta taky.

4
00:00:49,412 --> 00:00:53,441
Oba jsme byli šerify současně,
on nahoře v Planu a já tady.

5
00:00:54,707 --> 00:00:56,014
Myslím, že na to byl hrdý.

6
00:00:57,631 --> 00:00:58,422
Já teda byl.

7
00:01:00,332 --> 00:01:03,032
Někteří šerifové ze staré školy
dokonce nikdy nenosili zbraně.

8
00:01:03,962 --> 00:01:05,988
Hodně lidí tomu nemůže uvěřit.

9
00:01:05,989 --> 00:01:07,622
Jim Scarborough ji třeba nikdy nenosil.

10
00:01:07,623 --> 00:01:08,687
To je ten mladší Jim.

11
00:01:09,389 --> 00:01:12,264
Gaston Boykins tam v okrsku
Commanche taky žádnou nenosil.

12
00:01:14,145 --> 00:01:16,398
Rád si o nich kdykoli něco poslechnu.

13
00:01:17,680 --> 00:01:19,710
Nikdy si takovou příležitost
nenechám ujít.

14
00:01:20,802 --> 00:01:23,816
Nedá vám to a porovnáváte
se s těmi ze starých časů.

15
00:01:25,271 --> 00:01:27,682
Zajímalo by mě, jak by
pracovali v dnešní době.

16
00:01:29,129 --> 00:01:32,885
Před časem jsem jednoho kluka
poslal v Huntville na elektrický křeslo.

17
00:01:34,367 --> 00:01:36,813
Moje zatčení a moje svěděctví.

18
00:01:38,534 --> 00:01:40,729
Zabil čtrnáctiletou holku.

19
00:01:42,083 --> 00:01:47,073
V novinách psali, že to byl zločin z vášně.
Ale on mi řekl, že v tom žádná vášeň nebyla.

20
00:01:47,743 --> 00:01:51,997
Řekl mi, že měl v plánu někoho zabít,
celou dobu, co si jen pamatuje.

21
00:01:51,998 --> 00:01:54,056
Řekl, že když s ním neskoncuju,
udělá to zas.

22
00:01:54,863 --> 00:01:57,071
Řekl, že ví, že půjde do pekla.

23
........