1
00:01:39,000 --> 00:01:40,460
Co to tam děláš, hochu?

2
00:01:44,005 --> 00:01:45,673
Já...jenom jsem...
uřezal...tady ty...

3
00:01:48,676 --> 00:01:50,011
Raději půjdeš s náma.

4
00:02:09,863 --> 00:02:11,489
Sundávám si košili, pane.

5
00:02:12,199 --> 00:02:13,867
Jasně, sundej, Dragline.

6
00:02:22,208 --> 00:02:24,710
- Jen se otřu, pane?
- Dobře, otři se, Koko.

7
00:02:25,545 --> 00:02:27,213
Napiju se, pane.

8
00:02:27,880 --> 00:02:29,799
Dobře, napij se, Gamblere.
Dones mu napít.

9
00:03:02,914 --> 00:03:04,540
Co tak zkoumáš, Society?

10
00:03:04,916 --> 00:03:06,250
Kontroluju ostří, pane.

11
00:03:18,429 --> 00:03:19,763
Dragu, vezou nový lidi.

12
00:03:25,936 --> 00:03:28,438
Těch bude aspoň šest.

13
00:03:31,942 --> 00:03:33,568
Vsadím se, že ne víc, než pět...

14
00:04:14,482 --> 00:04:16,318
Tak dobře, seřaďte se do lajny.

15
00:04:17,819 --> 00:04:19,821
Ať ti psi zmlknou.

16
00:04:20,321 --> 00:04:22,490
Ucítili nový maso, šéfe.

17
00:04:29,664 --> 00:04:31,499
Tak koho nám to dnes přivezli?

18
00:04:37,671 --> 00:04:41,342
Gibson,...

19
00:04:42,009 --> 00:04:43,635
dva roky za zabití.

20
00:04:44,344 --> 00:04:46,305
Byla to nehoda.
Nikdy předtím jsem trestán nebyl.

21
00:04:46,346 --> 00:04:47,681
Kapitána budete oslovovat „kapitáne“.

22
00:04:48,015 --> 00:04:51,351
Edgar Potter, kladení
odporu při zatýkání...

23
00:04:52,352 --> 00:04:53,520
Jeden rok.

24
00:04:53,854 --> 00:04:55,730
Nechtěl jsem zmoknout...
........