1
00:01:22,140 --> 00:01:23,539
Pojďte! Pojďte.

2
00:01:29,340 --> 00:01:30,614
Rychle pryč!

3
00:02:02,340 --> 00:02:03,568
Spusťte poplach!

4
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
- Překlad z anglických titulků: Peiper2
- Časování: ondraod

5
00:03:05,100 --> 00:03:10,100
Omluvte prosím chby, je to zatím
můj první překlad.

6
00:03:10,200 --> 00:03:15,400
Pokud nějaká část není přeložena,
je to proto, že text se nenacházel ani
v jedné verzy Anglických titulků.

7
00:03:15,500 --> 00:03:18,400
Přejeme příjemnou zábavu
při sledování filmu :-)))

8
00:04:19,068 --> 00:04:25,068
KOLOS RHÓDSKÝ

9
00:04:30,060 --> 00:04:32,494
Jaká majestátní stavba, Lisipo.
Nemyslíš?

10
00:04:32,740 --> 00:04:34,412
Boží vnuknutí.

11
00:04:34,660 --> 00:04:35,979
Líbí se ti?

12
00:04:36,300 --> 00:04:38,097
Miluji krásné věci.

13
00:04:38,340 --> 00:04:41,252
Těch je tu spousta.
To je důvod, proč jsem tě pozval na Rhodos.

14
00:04:41,500 --> 00:04:45,493
Po válce, není nic
lepšího než ostrov míru.

15
00:04:47,180 --> 00:04:48,772
A tato vůně, co je to?

16
00:04:49,020 --> 00:04:50,612
Růže, drahý synovče.

17
00:04:50,860 --> 00:04:52,816
Rhodos je ostrovem růží.

18
00:04:53,060 --> 00:04:55,574
A překrásných žen,
z toho, co vidím.

19
00:04:56,060 --> 00:04:59,450
Víš Dario, zde ženy vydávají
jistou vůni.

20
00:04:59,860 --> 00:05:02,772
Jsou vytvořeny z...

21
00:05:03,020 --> 00:05:05,534
okvětních lístků, moře a z ...

22
00:05:05,780 --> 00:05:06,929
Masa?

23
00:05:09,740 --> 00:05:12,334
........