1
00:00:23,023 --> 00:00:25,719
Bílý sníh mi padá na rukáv košile,

2
00:00:25,759 --> 00:00:31,459
vane silný vítr a odnáší květy sakur.

3
00:00:34,034 --> 00:00:44,069
Jako by třepetající vločky

4
00:00:44,144 --> 00:00:52,813
padaly hluboko do sítě lásky.

5
00:00:59,059 --> 00:01:03,792
Tadeshino, mám na tebe jednu prosbu.

6
00:01:04,564 --> 00:01:07,032
Až Satoko dospěje,

7
00:01:07,133 --> 00:01:14,938
bude samozřejmě poslouchat Matsugaevi rady
a vdá se.

8
00:01:15,575 --> 00:01:19,375
Ale před její svatbou,

9
00:01:19,579 --> 00:01:24,710
nech Satoko a někoho,
koho bude upřímně milovat,

10
00:01:24,751 --> 00:01:30,348
spolu o samotě na jednu noc.

11
00:01:31,157 --> 00:01:35,719
Nezáleží mi tom, kdo bude ten muž,

12
00:01:35,862 --> 00:01:40,959
ale Satoko ho musí milovat.

13
00:01:42,302 --> 00:01:50,209
Nedovol Satoko zůstat pannou

14
00:01:51,377 --> 00:01:57,077
a vzít si muže, kterého vybere Matsugae.

15
00:01:57,183 --> 00:02:01,483
Drzý Matsugae dostane lekci.

16
00:02:06,126 --> 00:02:15,296
Takto vypadá pomsta ve vyšší společnosti.

17
00:02:17,837 --> 00:02:21,273
Rozumím, pane.

18
00:02:24,844 --> 00:02:30,111
Jen mě nechte se o všechno postarat.

19
00:02:40,226 --> 00:02:50,124
Prudký potok ucpaný balvanem,
jeden rozdělí se ve dva.

20
00:03:02,182 --> 00:03:08,815
Nezáleží jako dlouho jsou od sebe,
dřív nebo později se zase setkají.

21
00:03:11,191 --> 00:03:13,887
To je má oblíbená báseň.

22
00:03:14,194 --> 00:03:16,287
Na, dárek.

23
00:03:21,701 --> 00:03:24,101
Víš, jaký má ta báseň význam?

24
00:03:42,956 --> 00:03:44,947
Sněží?

........