1
00:03:02,891 --> 00:03:04,935
- Gratuluji.
- Děkuji.
2
00:03:05,060 --> 00:03:07,855
Pan Ramirez a jeho přátelé budou mimo hru.
3
00:03:07,980 --> 00:03:12,109
Nechce už financovat banánovou
revoluci s příchutí heroinu.
4
00:03:13,819 --> 00:03:16,238
Nevracejte se do hotelu, seňor.
Budou vás sledovat.
5
00:03:18,949 --> 00:03:21,618
- Letadlo do Miami odlétá za hodinu.
- Budu v něm, ale
6
00:03:21,743 --> 00:03:24,788
mám tu ještě cosi nedodělaného.
7
00:03:44,558 --> 00:03:46,101
Promiňte.
8
00:03:46,226 --> 00:03:48,270
Proč pořád nosíte tuhle věc?
9
00:03:48,395 --> 00:03:50,772
Mám mírný komplex méněcennosti.
10
00:03:51,899 --> 00:03:53,942
Kde jsem byl?
11
00:04:48,747 --> 00:04:50,582
Strašné!
12
00:04:54,795 --> 00:04:56,839
Naprosto strašné.
13
00:05:20,279 --> 00:05:22,322
GOLDFINGER
podle povídky Iana Fleminga
14
00:05:25,158 --> 00:05:26,994
He's the man
15
00:05:27,119 --> 00:05:30,706
The man with the Midas touch
16
00:05:32,666 --> 00:05:34,710
A spider's touch
17
00:05:37,754 --> 00:05:41,258
Such a cold finger
18
00:05:44,219 --> 00:05:45,846
Beckons you
19
00:05:45,971 --> 00:05:49,349
To enter his web of sin
20
00:05:51,476 --> 00:05:55,355
But don't go in
21
00:05:57,399 --> 00:06:01,278
Golden words he will pour in your ear
22
00:06:01,945 --> 00:06:06,116
But his lies can't disguise what you fear
23
00:06:06,575 --> 00:06:08,619
For a golden girl
24
00:06:09,036 --> 00:06:11,079
Knows when he's kissed her
........