1
00:02:14,320 --> 00:02:15,753
Moje zatracený nohy!
2
00:02:16,200 --> 00:02:17,792
Dobrý den, paní Josephová.
3
00:02:18,080 --> 00:02:20,310
Máte hezké vlasy.
Je to jahodová blond?
4
00:02:20,600 --> 00:02:22,158
Jen závidíte.
5
00:02:22,960 --> 00:02:25,076
Co dnes vaříte muži k večeři?
6
00:02:25,360 --> 00:02:28,158
Bude rád, když dostane
karbenátek a hrachovou kaší.
7
00:02:28,440 --> 00:02:31,193
S tím toho moc nenadělá, co?
8
00:02:33,200 --> 00:02:35,873
Jeho práce je jen,
aby mi zahřál nohy.
9
00:02:36,160 --> 00:02:37,912
Promiň, drahoušku.
10
00:02:38,320 --> 00:02:39,116
Gerto.
11
00:02:39,400 --> 00:02:43,393
Vůbec by mi nevadilo, mít takového fešáka
pod vánočním stromkem.
12
00:02:43,680 --> 00:02:46,638
Co byste s ním dělala?
Už jste vdova pěkně dlouho.
13
00:02:46,880 --> 00:02:48,199
Mluvte za sebe.
14
00:02:48,480 --> 00:02:51,870
Je to jako jezdit na kole.
To se nezapomíná.
15
00:02:53,800 --> 00:02:55,313
Řeknu vám, co udělám.
16
00:02:55,600 --> 00:02:58,558
Pošlu k vám mého Alfieho.
Není zas tak špatný.
17
00:02:59,160 --> 00:03:02,038
Doufám, že je šikovný.
18
00:03:25,680 --> 00:03:28,513
SEVERNÍ NÁBŘEŽNÍ STŘEDNÍ ŠKOLA
LOND ÝNSKÉ PŘÍSTAVlŠTĚ
19
00:03:46,920 --> 00:03:47,670
Dobré ráno.
20
00:03:49,320 --> 00:03:51,038
Hledáte někoho, kámo?
21
00:03:55,240 --> 00:03:56,832
Hezký den, že?
22
00:04:37,040 --> 00:04:37,870
Promiňte.
23
00:04:49,520 --> 00:04:51,078
Hackman je ve sborovně.
........