1
00:02:14,320 --> 00:02:15,753
Moje zatracený nohy!

2
00:02:16,200 --> 00:02:17,792
Dobrý den, paní Josephová.

3
00:02:18,080 --> 00:02:20,310
Máte hezké vlasy.
Je to jahodová blond?

4
00:02:20,600 --> 00:02:22,158
Jen závidíte.

5
00:02:22,960 --> 00:02:25,076
Co dnes vaříte muži k večeři?

6
00:02:25,360 --> 00:02:28,158
Bude rád, když dostane
karbenátek a hrachovou kaší.

7
00:02:28,440 --> 00:02:31,193
S tím toho moc nenadělá, co?

8
00:02:33,200 --> 00:02:35,873
Jeho práce je jen,
aby mi zahřál nohy.

9
00:02:36,160 --> 00:02:37,912
Promiň, drahoušku.

10
00:02:38,320 --> 00:02:39,116
Gerto.

11
00:02:39,400 --> 00:02:43,393
Vůbec by mi nevadilo, mít takového fešáka
pod vánočním stromkem.

12
00:02:43,680 --> 00:02:46,638
Co byste s ním dělala?
Už jste vdova pěkně dlouho.

13
00:02:46,880 --> 00:02:48,199
Mluvte za sebe.

14
00:02:48,480 --> 00:02:51,870
Je to jako jezdit na kole.
To se nezapomíná.

15
00:02:53,800 --> 00:02:55,313
Řeknu vám, co udělám.

16
00:02:55,600 --> 00:02:58,558
Pošlu k vám mého Alfieho.
Není zas tak špatný.

17
00:02:59,160 --> 00:03:02,038
Doufám, že je šikovný.

18
00:03:25,680 --> 00:03:28,513
SEVERNÍ NÁBŘEŽNÍ STŘEDNÍ ŠKOLA
LOND ÝNSKÉ PŘÍSTAVlŠTĚ

19
00:03:46,920 --> 00:03:47,670
Dobré ráno.

20
00:03:49,320 --> 00:03:51,038
Hledáte někoho, kámo?

21
00:03:55,240 --> 00:03:56,832
Hezký den, že?

22
00:04:37,040 --> 00:04:37,870
Promiňte.

23
00:04:49,520 --> 00:04:51,078
Hackman je ve sborovně.

........