1
00:02:12,928 --> 00:02:17,383
P2
2
00:02:21,602 --> 00:02:24,862
Ano pane. Předělala jsem tu smlouvu,
aby obsahovala ty nové podmínky.
3
00:02:25,054 --> 00:02:25,917
<i>A kde je?
4
00:02:26,013 --> 00:02:27,260
Právě vám ji i s těmi
změnami posílám faxem.
5
00:02:27,644 --> 00:02:28,890
<i>Udělala jste všechna opatření,
která jsem po vás žádal?
6
00:02:28,986 --> 00:02:31,863
Ano, zahrnula jsem i čtyřprocentní
nárůst v těch dalších dvou milionech.
7
00:02:32,631 --> 00:02:36,275
<i>Ne, ne, ne. Růst je o dvě
procenta a rozdíl jsou tři miliony.
8
00:02:36,850 --> 00:02:38,960
Ne. Já mám jiné informace.
9
00:02:39,344 --> 00:02:40,111
<i>A kdo vám je dal?
10
00:02:40,207 --> 00:02:40,974
Jejich právníci...
11
00:02:41,070 --> 00:02:41,837
<i>To jsou všichni idioti.
12
00:02:41,933 --> 00:02:43,851
<i>A fakt nerozumím jak může
takhle skřípat komunikace.
13
00:02:44,331 --> 00:02:47,592
No, víte co, nic se neděje... Já jen,
že jsem to neměla jak zkontrolovat.
14
00:02:47,688 --> 00:02:49,318
<i>Hele, budu potřebovat,
abyste udělala tohle...
15
00:02:49,414 --> 00:02:50,469
Pane, mohl byste minutku počkat?
16
00:02:50,565 --> 00:02:51,332
<i>Dobře.
17
00:02:51,428 --> 00:02:52,291
Díky.
18
00:02:52,579 --> 00:02:53,442
Ahoj, Jody.
19
00:02:53,634 --> 00:02:55,168
Pan Harper chce, abys
přišla do jeho kanceláře.
20
00:02:55,744 --> 00:02:56,703
Super, jak jinak.
21
00:02:56,894 --> 00:02:57,853
Ještě chceš, abych to vyfaxovala?
22
00:02:58,141 --> 00:02:59,100
Víš co, netrap se tím.
23
00:02:59,388 --> 00:03:00,635
Ještě je musím přepracovat.
........