Now You See Me (2013)

Now You See Me Další název

Podfukári

Uložil
bez fotografie
blackky Hodnocení uloženo: 24.8.2013
StaženoTento měsíc: 59 Celkem: 13 646 Naposledy: 22.8.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: 916 208 886 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264.YIFY; Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY; Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.RERIP.720p.BluRay.x264-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
info: ak máte v deviatej minúte scénu s výťahom, pravdepodobne máte zlú verziu, kde sú niektoré scény nahradené opakovanými scénami z inej časti filmu. a tieto titulky vám budú sedieť iba prvých osem minút

nech sa páči :-)
niektoré veci majú voľný preklad, snáď som sa trafila
za chyby sa ospravedlňujem
kľudne si to preložte do CZ

ďakujem za všetky pozitívne ohlasy, naozaj ste ma potešili :-)
IMDB.com

Titulky Now You See Me ke stažení

Now You See Me (CD 1)916 208 886 B
Stáhnout v jednom archivu Now You See Me

Historie Now You See Me

29.8.2013 (CD1) blackky opravy od javalut a forrest11
26.8.2013 (CD1) blackky úpravy od Efu a sylek1
25.8.2013 (CD1) blackky opravené
24.8.2013 (CD1) blackky Původní verze

RECENZE Now You See Me

3.11.2013 12:03 adamc odpovědět
bez fotografie
Díky
19.10.2013 14:33 dialko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
2.10.2013 23:23 igiprigi2 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.9.2013 21:11 realjunk odpovědět
bez fotografie
Dakujeme
28.9.2013 16:56 finalheart odpovědět
bez fotografie
Si skvela baba.
19.9.2013 20:05 MartinDeBill odpovědět
bez fotografie
Dikeska! Titulky sedia aj na verziu: Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.RERIP.BDRip.X264-SPARKS ;-)
18.9.2013 21:55 anthor77 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
18.9.2013 20:31 Mattdog odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
17.9.2013 19:42 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
13.9.2013 22:08 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
8.9.2013 13:38 skejter odpovědět
bez fotografie
Preklad bol super, gratulujem ze aj u nas su ludia co vedia urobit dobre subs, co by som trosku vytkol bolo časovanie :-(semtam som nestihal citat, drzim palce do dalsej prace :-)
7.9.2013 17:45 Kaelenn odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
6.9.2013 14:28 resan.ka odpovědět
bez fotografie
super praca, dakujem
(Now You See Me 2013 BRRiP XViD UNiQUE)
1.9.2013 22:24 treblajz odpovědět
bez fotografie
Palec hore (y)
1.9.2013 18:58 ydykseb odpovědět
bez fotografie
Skvělý, díky!
31.8.2013 18:03 borland odpovědět
bez fotografie
Dakujem, super praca.
31.8.2013 16:34 ivica33 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, výborný preklad!
30.8.2013 11:21 lubos93 odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.8.2013 17:21 javalut odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, super titulky. Zopár jemných detailov:
127
00:07:40,962 --> 00:07:42,296
dostať pikovú sedmičku na stenu budovy?
***pokiaľ viem, piky sú tie akoby lipové listy. Vo filme sa objavuje kárová sedmička.

628
00:31:34,811 --> 00:31:37,146
Niečo nie je v poriadku s tou sódou, slečna?
***sekundujem komentár od forrest11, že by to mala byť Pepsi.

1153
00:55:54,352 --> 00:55:56,062
quarterbacka.
*** quarterback je útočník

2002
01:49:51,252 --> 01:49:53,463
Keď som povedal
"Byť vždy najmúdrejší v miestnosti."

2003
01:49:53,546 --> 01:49:54,589
Obaja sme boli.
*** "We were in agreement" tu znamená "Dával som ti zapravdu".

2025
01:52:05,219 --> 01:52:08,431
Elkhorn začínal ako neškodná manufaktúra.
*** "safe manufacturer" je "výrobca trezorov", je to jasné z nasledujúcej repliky, kde sa hovorí, že používali lacnú oceľ, a preto trezor nevydržal pod vodou.

Inak, veľmi dobre zvládnutý preklad! Vďaka!
uploader29.8.2013 19:47 blackky odpovědět
bez fotografie
diky pekne, idem to opraviť. ale s quarterbackom nesuhlasim, myslím že ľudia viac menej vedia čo to znamená napr. zo seriálov a tak. aj som to hľadala keď som prekladala, či je nejaký slovenský preklad, ale na wiki tiež píšu quarterback. inak ešte raz vďaka, že si to tak pekne zhrnul.
31.8.2013 19:06 oriodm odpovědět
bez fotografie
Presne tak. Pozície hráčov a ďalšie termíny spojené s amer. footballom by sa určite nemali prekladať. Ako fanúšik môžem povedať, že v CZ/SK AF komunite sa používajú skoro výlučne anglické termíny, či už pre pozície hráčov, formácie, taktiky a stratégie ale aj pre penalty. Anglické termíny sa bežne používajú aj CZ komentátormi v TV. Preloženie do češtiny alebo slovenčiny nielenže nepomôže laikovi pochopiť pravidlá, ale zároveň mimoriadne zmätie CZ/SK fanúšíka AF a pokazí mu zážitok z filmu. ;-)

Mimochodom, ďakujem za titulky. :-)
29.8.2013 15:43 blbeček136 odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.8.2013 9:02 AcheleIsOn odpovědět
Děkuji moc.
28.8.2013 23:03 bartos79 odpovědět
bez fotografie
Díky !
28.8.2013 21:04 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.8.2013 20:28 zolee odpovědět
bez fotografie
Dakujem
28.8.2013 19:02 domiss20 odpovědět
bez fotografie
paráda, moc díky :-))
28.8.2013 17:58 matea20 odpovědět
bez fotografie
dekuji mnohokrat
28.8.2013 14:40 Kecupov odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
28.8.2013 12:34 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
28.8.2013 8:10 romanbbb1 odpovědět
bez fotografie
Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264.YIFY;titulky mi sedia iba do 8 minuty potom su posunute... spravite s tym nieco prosim
uploader28.8.2013 9:27 blackky odpovědět
bez fotografie
prečítaj si info
27.8.2013 21:15 forrest11 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad.. ale vy "prekladatelia" by ste sa uz konecne mali naucit, ze "soda" v USA neznamena soda, ale sladeny napoj.. v tomto pripade Cola, ked chces byt konkretny.
uploader27.8.2013 21:43 blackky odpovědět
bez fotografie
maš pravdu, to mi ušlo pritom som o tom vedela :-) a inak som dievča, a bola to Pepsi nie Cola
27.8.2013 22:56 forrest11 odpovědět
bez fotografie
tak fajn..prepac, nevedel som, ze si dievca.. inak super praca.. len tento detail mi uz tak vadi, ze som si neodpustil zareagovat..prave dopozerane a nenasiel som ziadnu dalsiu chybu :-) ...btw Pepsi je tiez Cola :-)
uploader28.8.2013 9:31 blackky odpovědět
bez fotografie
veď jasné, nemyslela som to v zlom. a ďakujem :-) no my to aj tak voláme Pepsi a Coca Colu voláme Cola... neviem ako ostatní
27.8.2013 19:23 Ne555 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEME (:
si super!
27.8.2013 9:55 furdamichal odpovědět
bez fotografie
Nesedi Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS [PublicHD]
26.8.2013 21:21 Efu odpovědět
bez fotografie
Takže chápu správně, že na konec souboru stačilo přidat dva nové řádky (0x0D0A0D0A) a problém s autodekcí kódování ve VLC je vyřešen? Já je schválně smazal s jistotou, že jsou k ničemu xD. No každopádně na disku mám release verzi 2.0.6, kde tahle změna nic neřeší a oba soubory jsou špatně zpracovány, a beta verzi vlc-2.1.0-pre1-20130515-0403, kde jsou oba soubory zpracovány správně.
26.8.2013 20:53 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik!
26.8.2013 20:51 petmis123 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, CZ tit tam nesedí :-D
26.8.2013 20:05 stachanovec odpovědět
bez fotografie
Děkuju Ti za překlad. Jsou to moc povedený titulky :-)
26.8.2013 19:44 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
26.8.2013 19:08 kabu1 odpovědět
bez fotografie
na YIFY RERIP NESEDÍ
26.8.2013 18:49 cabym odpovědět
bez fotografie
diky
26.8.2013 17:27 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za parádně zpracované titulky v parádním jazyce.
26.8.2013 15:39 Efu odpovědět
bez fotografie
České titulky jsou na prd, takže co mi zbývá? Čekat se mi nechce, překládat se mi nechce, pro jednou mě ta vaše hatmatilka snad nezabije.

Blackky, v druhé verzi máš pár chyb ve formátování. V příloze by to mělo být opravené, ale nijak zvlášť jsem to nekontroloval. Ber nebo nech být.

příloha Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt
uploader26.8.2013 17:21 blackky odpovědět
bez fotografie
díky. ale vieš mi vysvetliť, prečo keď spustím vo filme najprv moje titulky a potom tvoje, v tvojich mi už ukazuje "?" namiesto písmen ž,č,í... ? tak som to zatiaľ nechala tak. prehrávač - vlc
26.8.2013 18:04 lombardo odpovědět
Skús si vo VLC nastaviť prvú možnosť (u mňa predvolené Windows-1250).
To nie je pravda, že VLC potrebuje titulky v UTF-8.
26.8.2013 17:39 sylek1 odpovědět
Protože VLC Player potřebuje bohužel titulky v kódování UTF-8.
Jen to vyzkoušej. Nic jsem s nimi nedělal, jen je otevřel v Subtitle Edit a dal znovu uložit, ale s kódováním UTF-8. VLC Player už zobrazuje vše dobře.

příloha Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264-SPARKS-utf8.srt
uploader26.8.2013 18:37 blackky odpovědět
bez fotografie
diky, dala som to tam. ale čudné, že tie titulky zblbli až po tých prvých.
26.8.2013 18:11 fredikoun odpovědět
VLC potřebuje tak leda kulový, má v dekodéru titulků autodetekci.
26.8.2013 18:47 sylek1 odpovědět
Ale titulky uložené s kódováním Win 1252 načítá nějak blbě i s autodetekcí.
26.8.2013 14:55 gigollo2209 odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.8.2013 13:59 Ligo68 odpovědět
nesedia ani na Sparks
26.8.2013 13:20 Lykantrop-one odpovědět
bez fotografie
K te slovenctine: Ja rozumim vsemu, pamatuju si jeste jako prcek, kdyz bezely slovenske pohadky, ale nejak na me slovenske titulky nepusobi dobre v rovine emoci ve filmu. Kdyz zkratka herci zacnou kricet, nebo se deje neco vypjateho, tak citim, ze ta slovencina proste neni to ono a paradoxne na me pusobi lip anglictina. Spoustu filmu uz koukam v puvodnim zneni jen s angl. titulky, kdybych necemu nerozumel, ale misty kulometnou anglictinu v tomto snimku a zejmejna britskou hatmatilku zatim nedavam.
Vyzkousejte zde ;-)
http://www.youtube.com/watch?v=bQJrBSXSs6o
26.8.2013 11:32 note odpovědět
bez fotografie
Kurnik, jsou slovensky :-( není někde česká verze?
26.8.2013 14:04 note odpovědět
bez fotografie
Už se mi nechtělo čekat na český,takže jsem to skouknul s těmito. Dá se na to tak po půlce filmu zvyknout:-) Překladateli děkuji. Dobrej filmek
26.8.2013 11:57 katthiee odpovědět
bez fotografie
cz titulky čekaj na přenos :-) další přenos je ve 14:00, takže pak se tu titulky objeví, vzhledem k tomu, že už jsou schválené :-)
26.8.2013 12:06 ADMIN_ViDRA odpovědět
nečekejte od těch titulků žádný zázrak, nejsou moc kvalitní...
26.8.2013 12:33 sylek1 odpovědět
Jestli myslíš ty od Venánka, tak to opravdu stojí za to. Stačilo mrknout na pár prvních řádků.....to je ta počítačová čeština bez háčků...ř, č, ď, ě, neexistuje. Ach jo. :-(
26.8.2013 9:31 lukasekm odpovědět
díky moc, konečně někdo překlad po delší době dotáhl do konce :-)
26.8.2013 9:19 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
26.8.2013 2:47 Zero-2 odpovědět
bez fotografie
vdaka... az ked som siel pisat podakovanie som si vsimol, ze su tie title slovenske a nie tradicne ceske... to len na margo niektorych diskutujucich :-D
26.8.2013 0:27 Dominik51 odpovědět
bez fotografie
Nechápu vás. Stěžujete si na slovenštinu, přitom to člověk někdy ani nerozpozná.
25.8.2013 22:05 nervous odpovědět
bez fotografie
thx
25.8.2013 20:32 Viwiana odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka.. ;-)
25.8.2013 19:41 perteus Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky a pro všechny ty lenochy, kteří tvrdí, že si film neužijou, protože musí přemýšlet nad titulkama (slovenskýma) jen takové menší info. Nebuďte líní a laskavě si ty mozky namáhejte. Osobně, jako čech ani nepoznám, že tam jsou titulky slovenské. On ale můj mozek jaksi vše hned překládá do češtiny, protože já ho na rozdíl od Vás používám.
25.8.2013 19:18 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka:-)
25.8.2013 18:06 tomino1984 odpovědět
bez fotografie
som velmi rad ze su to slovenske titulky vrela vdaka :-D:-D:-D
25.8.2013 17:41 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na :Now You See Me 2013 EXTENDED RERIP 720p BRRip x264 AC3-JYK :-)
25.8.2013 17:15 maerials odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.8.2013 16:33 leconfus odpovědět
Pěkná práce, děkuju :-)
25.8.2013 16:21 rssantik odpovědět
bez fotografie
dobrý překlad, super časování. díky
25.8.2013 15:38 katastrof odpovědět
bez fotografie
dekuju
25.8.2013 14:09 ruhebitte odpovědět
bez fotografie
Už jsou CZ na to.uloz. Možná by to chtělo CZ alternativu k tomuto serveru, protože Vidra se chová hůř než náš pan prezident při chřipce.
25.8.2013 14:24 ADMIN_ViDRA odpovědět
je sranda, jak tady někteří lidé ten překlad z translátoru obhajují. když jste takoví milovníci toho translátoru, proč si ty titulky přes google translátor neprotáhnete přímo sami? to si je potřebujete odněkud stahovat?
25.8.2013 15:03 ruhebitte odpovědět
bez fotografie
on by stačilo je tam prostě nechat a ať si pak každý vybere jaké chce a ne si hrát na krále zeměkoule...to není jen o traslátoru zde, ale celkově zdejší přístup. Každou chvilí zdržování schvalování, nadržování určitým skupinám, hulvátská komunikace..se tu konkurenci nakonec uděláte svým přístupem.
26.8.2013 12:16 Slayo odpovědět
bez fotografie
Ak chceš, aby si každý vybral titulky, aké chce, tak ťa poteším - každý si môže vybrať titulky, aké chce, pretože existuje viac serverov, nie len tento. Ak niekomu stačí preklad z translatora typu "don't pull my leg = neťahaj ma za nohu," môže sťahovať z tých serverov, ktoré takéto titulky schvaľujú. Hovoríš tu niečo o Vidrakulte, lenže ak pozorne čítaš, ľuďom, ktorí ti oponujú, nejde o žiadneho Vidru, ale skôr o myšlienku servera, ktorý obsahuje len kvalitné titulky a nie nejakú hatlaninu z translatora. Keď už sa hráme so slovami, skôr sa mi zdá, že ty máš nejaký Vidrakomplex.
Pokiaľ ti vadí, že niektoré titulky sa schvaľujú dlho, tam nie je čo dodať, prečítaj si pravidlá.
Okrem toho nechápem tých odborníkov, ktorí si radšej nepozrú film, než by si ho pozreli so (kvalitnými) slovenskými titulkami. Vraj "lepšie rozumiem anglickým titulkom než slovenským." Kiddin' right? Keďže SK a CZ jazyky sú si zhruba z 95% podobné, tak vy potom rozumiete aspoň nejakých 96-97% z anglických titulkov. Načo potom sťahujete preklady? Veď vy sami môžete prekladať! Ale zase... to by si vyžadovalo pohnúť prstami a (hlavne) mozgom, a to už je priveľa, čo?
25.8.2013 16:16 playboxguest odpovědět
Jen si běž na ulož.to, když chceš plevel, je ho tam víc než dost, ale laskavě nám ho netahej sem. Když jdu na tenhle server, očekávám, že dostanu titulky, které mi zážitek z filmu obohatí. Titulky z translatoru nebo od lidí s minimální znalostí jazyka ale zážitek naopak zabijou. Kdo má alespoň náznak mozku, vystačí v klidu s dobrejma slovenskejma titulkama, než si film kazit zprasenejma českejma!
25.8.2013 16:50 kendees odpovědět
bez fotografie
Přesně tak, hodně lidí tady čeká na kvalitní české titulky a ne na něco, co někdo projel translatorem. Tohle si může udělat každý.
25.8.2013 16:32 krasnyprinc90 odpovědět
Není o čem diskutovat. Samozřejmě, že má Vidra pravdu. .(=tečka)
25.8.2013 20:57 ruhebitte odpovědět
bez fotografie
Tady je to nějaký Vidrakult koukám :-) Se hezky chlapci poplácejte po zadíčkách ať vám je dobře. Ani ten překladač CZ/SK nemůže být tak hrozný vzhledem k podobnosti jazyků, neříkejte, že jsou tedy ty titulky až takový odpad. A co se týče SK titulků, jasně, že 99% věcí asi bude člověk rozumět, ale přeci jen se musí více soustřediť na title a méně potim může na film. Nedivím se, že poslední dobou hodně lidí z tohoto serveru utíká, když opačný názor je okamžitě napadán tlupou místních "borců" :-)
25.8.2013 21:23 ADMIN_ViDRA odpovědět
samozřejmě pro člověka, který neumí česky, nebo který má velmi nízký práh tolerance vůči chybám, překlad z translátoru bohatě stačí. na serveru ale nemá co dělat. vysvětlil bych ti i v bodech důvody, ale vzhledem k tomu, že ti stále nedošlo, že jsi měl jen hloupý nápad, to nemá cenu... a klidně si uteč ze serveru pryč, však všechno je dobrovolné. na tomto serveru jsou dvě skupiny lidí. ti, kteří tvoří obsah pro ostatní a ti, kteří z toho obsahu těží. zajímavé je, že největší křiklouni jsou mezi těmi lidmi, co jen těží z práce druhých...
25.8.2013 15:46 ADMIN_ViDRA odpovědět
je vcelku zajímavé, že se zde dostávám do rozporu. na jedné straně jsou mi lidé schopní nadávat za to, že schválím nekvalitní titulky, nedejbože když projdou titulky z translátoru, a ty bys mi nejraději nadával za to, že titulky z translátoru neschválím. no nevím, ale tak jako tak mi někdo bude nadávat a tak jako tak mě bude někdo pomlouvat... je to zajímavá situace, ale zdravý rozum velí pořád stejně: TRANSLÁTOR NE! smiř se s tím, protestuj, svolej si nějakou demonstraci, ale holt si neuvědomuješ ty negativní dopady, co by to s sebou přineslo. já si je naštěstí uvědomuji...
25.8.2013 15:40 ADMIN_ViDRA odpovědět
jinak konkurenci zde máš, opensubtitles.org. a schválně se zamysli nad tím, proč tam většina překladatelů odmítá cokoli nahrávat a veškeré titulky tam nahrajou pouze jiní uživatelé. je to server prolezlý titulky z translátoru a server, který kašle na překladatele a toleruje všechny druhy nekalostí... je to tedy obyčejná databáze titulků. to zde není... jinak pomlouvat na internetu je v dnešní době bohužel vcelku jednoduché. tak si zde zanadávej, když ti to dělá dobře.
25.8.2013 15:34 ADMIN_ViDRA odpovědět
tou hulvátskou komunikací myslíš nepochybně tu svoji... a ne, titulky z translátoru zde nemají co dělat. důvody jsou jednoduché a každému, kdo o tom popřemýšlí, musí dojít...
25.8.2013 14:33 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
Je to banda idiotu na takové je potřeba přitvrdit držím pálce - kvalita je kvalita tady to nejsou slevy v supermarketech
25.8.2013 14:52 Lykantrop-one odpovědět
bez fotografie
Spravne translatory nebrat. Jak se tady to zlo rozsiri, muzem kvalitnim prekladum zamavat.
25.8.2013 14:37 ADMIN_ViDRA odpovědět
tak já hlavně nechápu tu potřebu si někde titulky z translátoru stáhnout. pokud někomu překlad z translátoru nevadí, co mu brání si vzít ty slovenský titulky, na googlu si je přeuložit a do minuty má hotovo. proč mají ti lidé potřebu si tady ty translátorový titulky vyřvávat. to už se lidi zbláznili?
25.8.2013 15:52 peendyi odpovědět
bez fotografie
jo jo, svet je plný šialencov...
25.8.2013 14:07 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.8.2013 13:57 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
25.8.2013 13:40 devil4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem =)
25.8.2013 13:16 lajdat odpovědět
ĎAKUJEM :-)
25.8.2013 13:10 fejfic odpovědět
bez fotografie
diky
25.8.2013 12:22 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
prosím o CZ titulky na verzi Now You See Me 2013 BRRiP XViD UNiQUE diky moc!
25.8.2013 11:55 krasnyprinc90 odpovědět
Vidím, že se konečně někomu povedlo prolomit kletbu tohoto filmu. Už jsem se bál, že se překladu nedočká. Ale nakonec to asi dobře dopadlo. Dík za titulky.
25.8.2013 11:46 Karoolkaaa odpovědět
bez fotografie
PROSIM O CZ Překlad na YIFI...Dík moc
25.8.2013 11:57 Bruma99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dneska by snad mohl být hotov, je v rozpracovaných...
25.8.2013 11:18 0001Erik odpovědět
Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264.YIFY ja mám tuto verziu a titulky nesedia
25.8.2013 11:31 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
Já taky a sedí :-)
(četl sis info?)
25.8.2013 10:51 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
Co je to tu za cenzuru? Druhý pokus.
Blackky, můžu volně šířit překlad do CZ?
uploader25.8.2013 11:29 blackky odpovědět
bez fotografie
môžeš, mne to nevadí
25.8.2013 11:31 ADMIN_ViDRA odpovědět
prohnal je translátorem, takže šel na černou listinu...
25.8.2013 12:07 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
A s tebou ADMIN_ViDRA, můžeme si to vyříkat někde mimo? Nerad tu otravuju lidi :-)
25.8.2013 12:12 ADMIN_ViDRA odpovědět
no nevím, co ti ještě není jasné, ale klidně napiš přes kontaktní formulář... jen aby bylo jasno, tak translátor NE! a rozhodně ani neberu translátor + drobné korekce na pár minut... pokud poznám, že je to translátor, je něco špatně...
uploader25.8.2013 11:41 blackky odpovědět
bez fotografie
tak nehádam sa :-)
25.8.2013 12:03 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
Takže můžu či ne? :-)
uploader25.8.2013 12:54 blackky odpovědět
bez fotografie
ako dať to na nejakú inú stránku? neviem, či som pochopila pravidlá, ale už som písala, že mi to nevadí
25.8.2013 11:41 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
To nepopírám, dokonce jsem to sem i napsal (že jsem ho použil), ale ten příspěvek jsi předpokládám smazal.
25.8.2013 12:04 ADMIN_ViDRA odpovědět
ano, uniká mi, proč chceš dávat do oběhu překlad z translátoru a jen mi ztížit práci v jeho odchytávání...
25.8.2013 10:57 ADMIN_ViDRA odpovědět
ne, nemůžeš.
25.8.2013 10:33 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
diky moc
25.8.2013 10:32 lacoh odpovědět
bez fotografie
vďaka šikovné dievčisko, prajem ti bohatého Ježiška ....
25.8.2013 10:25 Johny M. odpovědět
pouští se někdo do CZ překladu?
25.8.2013 10:45 katthiee odpovědět
bez fotografie
Kdyby ses podíval do rozpracovaných, tak to tam uvidíš :-) a když ne tam, tak na hlavní stránce máš dole zatím neschválený či nepřenesený titulky, tak tam to je taky. Už v cz,čeká se na schválení :-)
25.8.2013 10:13 JohnyG4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.8.2013 9:15 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.8.2013 8:15 black_raven odpovědět
bez fotografie
Diky moc za rychlu pracu, sedia aj na Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.BluRay.1080p.Ganool (rerip)
25.8.2013 7:34 makatch odpovědět
bez fotografie
Ďakujem,sedia ja na
Now You See Me 2013 BRRiP XViD UNiQUE
25.8.2013 3:28 nemeckl odpovědět
bez fotografie
a to jsem ztahl 8 verzi
25.8.2013 3:52 vojtakv odpovědět
Teď jsem dokoukal a na Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY, sedí výborně až do konce.:-D
25.8.2013 7:01 robso odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na
NYSM.2013.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.7.1.x264-HDWinG
25.8.2013 3:26 nemeckl odpovědět
bez fotografie
omlouvam se ale myslim si ze to na konci nesedi v zadnem ripu mozna se mylim
25.8.2013 3:05 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky, sedi i perfektně na Brrip Unique.
24.8.2013 23:37 Mr.Brick odpovědět
bez fotografie
Děkuji, pěkné...
24.8.2013 23:21 stan23 odpovědět
bez fotografie
Velke DIKY JSI BORECCCC
24.8.2013 22:35 miriiis odpovědět
bez fotografie
Ďekují, hledám titulky od čtvrtka a těšim se až to zkouknu!!!
24.8.2013 22:18 vojtakv odpovědět
Konečně, Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY;, sedí. Díky :-D
24.8.2013 22:00 baloga odpovědět
bez fotografie
sedia aj na BRrip UNIQUE

24.8.2013 21:38 milanms82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
24.8.2013 21:09 kvin odpovědět
bez fotografie
Prosím také do CZ na verzi Now You See Me 2013 BRRip XViD juggs. Děkuji mocx.
24.8.2013 21:13 Zoltan1251 odpovědět
bez fotografie
na Now You See Me 2013 BRRip XViD juggs sedia........ a ani ma neštvi že nerozumieš po slovensky a potrebuješ preklad
24.8.2013 21:24 kendees odpovědět
bez fotografie
Nejde o to, že nerozumí. Já si taky určitě počkám na český překlad a to z toho důvodu, že zrovna v tomto filmu se mluví strašně rychle, zvlášť Jesse Eisenberg. Takový film je potřeba vidět s titulkami ve svém rodném jazyce. Jsou to sice podobné jazyky, ale i tak se v dost věcech liší a u takového filmu není čas ještě uvažovat nad tím, co tou a onou větou či slovem bylo vlastně myšleno. :-) Takže nejde o to, že by někomu slovenština vadila, jen filmové titulky jsou prostě něco jiného než kdejaký článek na internetu. :-)
9.9.2013 0:33 Patrix85 odpovědět
bez fotografie
bájky...
25.8.2013 10:12 Ne555 odpovědět
bez fotografie
:-D sranda ako česi majú problémy so slovenčinou a pritom veľa slovákov si ani nevšime či tytulky vo filme boli po slovenky alebo po česky (:
26.8.2013 13:32 pcaldr odpovědět
bez fotografie
Vela Slovákov rozumí česky jen proto, protože slovenský filmový průmysl stojí za hovno, většinu seriálů si ani neumíte nadabovat takže běhaj zase v češtině a dokonce i v kinech máte český titulky. Takže fakt není s čím machrovat.
26.8.2013 14:24 lombardo odpovědět
A ty žiješ kde? To si vážne myslíš, že slovenské televízie vysielajú všetko výlučne v českom dabingu? Ja si ani poriadne nepamätám, kedy som pozerala seriál s českým dabingom!
Mal by si vedieť, že tuším 80% vysielaných programov musí byť v slovenskom jazyku. Takže nechápem,kde si nabral tie nezmysly so seriálmi.
25.8.2013 10:40 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
Osobně mám problém se slovenštinou velký protože my příjde asi jako Japonština, Rozumět tomu jde ale než příjdu na to co to slovo co tam bylo napsané tak už uběhla půl hodina a nebo si googlit co jaké slovo vůbec znamená. Kdo mohl tušit že ten váš Dřevokocur jste si vymysleli a ve slovenštině to nic neznamená.
25.8.2013 17:16 marek48 odpovědět
bez fotografie
Och boze, uz chapem ako mysleli mayovia koniec sveta v 2012, mysleli to ako koniec ludskej inteligencie. Sa na takeho sprosteho iba hras alebo taky naozaj si? Neexistuje cech ktory nerozumi slovensky, takisto neexistuje slovak ktory nerozumi cesky, ak niekto tvrdi ze nerozumi, len si tym asi kompenzuje nejake svoje komlexi alebo neviem co. Na svete nie su dalsie dva jazyky ktore by si boli tak podobne, tak netrd ze to je pre teba ako japoncina, japoncinu si nevidel ani z rychlika, ty inteligent!!!
25.8.2013 17:27 ADMIN_ViDRA odpovědět
konečně to někdo napsal... já už se bál, že tenhle názor zastávám jen já :-D že nikomu v diskuzi nikdy nepřišlo divný, že si lidi rozumí... :-D
25.8.2013 18:03 fredikoun odpovědět
No měl bych pro všechny, kteří mají čas na blbůstky, pěkný příklad translátoru.
Otevřete si 2x prohlížeč/ať nemusíte přepínat záložky/ a do druhého dejte přes
Google Translator CZ SK právě tuhle stránku http://www.titulky.com/titulky-222927.htm#reply.
A tak jak jsou tyhle jazyky podobné, tak už i tam naskáčou drobné nesmysly.
Btw, Vidrova sloveština je skvělá:-)
25.8.2013 11:31 Zoltan1251 odpovědět
bez fotografie
"jako Japonština"....... 95% percent slov je rovnakých a líšia sa len minimálne (jako-ako, proč-prečo)...... študujem v Brne a takmer všetci chápu ale keď sa objaví niekto kto mi povie že po slovensky nerozumie tak ho zruším že sa hanbí celý večer (sranda že potom zrazu rozumie).... škoda že nerozumieš čo som napísal ty korytnačka bocianska :-D
25.8.2013 20:59 ruhebitte odpovědět
bez fotografie
jenom dotaz pro Zoltona: to studium u nás si platíš?
26.8.2013 13:35 pcaldr odpovědět
bez fotografie
Určitě ne, slovenský korytnačky u nás studujou zdarma. Nějakej program na zvedání úrovně u našich sousedů či co.
24.8.2013 22:56 DragonE5 odpovědět
bez fotografie
lol
24.8.2013 21:34 Zoltan1251 odpovědět
bez fotografie
veď chápem ale aj tak ma neskutočne prekvapuje že keď kamarátom dám film s českými titulkami nikto sa nad tým ani nepozastaví....... jednoducho to príde prirodzené........
24.8.2013 23:19 Baibob2 odpovědět
bez fotografie
To máš proto že na vaší televizi dávají český nebo československý film v češtině ses na to zviklej ale mi ji prakticky nikdy nepouživali ani se na nic nedívaly k ničemu nám nebyla, tím pádem neznáme fakt hodně slov. rozumím víc anglicky než slovensky.
24.8.2013 23:40 fredikoun odpovědět
A někteří si je prý ještě upravují náhodným generátorem i/y. :-)
Nic ve zlým:-), to zviklej mě k tomu zviklalo...
25.8.2013 2:20 roning2006 odpovědět
bez fotografie
Nemůžeš-li napadnout myšlenku, napadni myslitele :-) jak geniální, tleskám ti ty inteligente :-)
25.8.2013 7:01 fredikoun odpovědět
Netleskej, ja ti za tu maďarštinu taky netleskám.
25.8.2013 11:31 Baibob2 odpovědět
bez fotografie
Proto nemám rád západní Maďary...před 70 lety fašisti a dneska půlka národa jsou cikáni jaká ironie.
24.8.2013 21:03 MaSTeR386 odpovědět
bez fotografie
Mám taky verzi od Yify (Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264.YIFY - extended) ale titulky sedí jen asi prvních 10 minut. Potom se to rozchází..Ale na Yify webu pisou, ze tam prvně byla naka spatna verze tak mozna to je tím..
24.8.2013 23:18 Baibob2 odpovědět
bez fotografie
To máš proto že na vaší televizi dávají český nebo československý film v češtině ses na to zviklej ale mi ji prakticky nikdy nepouživali ani se na nic nedívaly k ničemu nám nebyla, tím pádem neznáme fakt hodně slov. rozumím víc anglicky než slovensky.
uploader24.8.2013 21:06 blackky odpovědět
bez fotografie
pozri si info čo som teraz napísala :-)ja som tiež prvýkrát pozerala tú "zlú" verziu
24.8.2013 21:11 vojtakv odpovědět
Napiš minutáž na verzi, na kterou titulky sedí. Dík
24.8.2013 21:09 vojtakv odpovědět
A jak má poznat, která je blbá a která dobrá!
uploader24.8.2013 21:19 blackky odpovědět
bez fotografie
ved som to napísala do poznámok, deviata minuta- scéna s výťahom :-)
a minutaž 2:04:48
24.8.2013 21:25 vojtakv odpovědět
Díky, už si to stahuji ! :-D
24.8.2013 21:12 MaSTeR386 odpovědět
bez fotografie
u 720 je napsane Rerip, nebo staci cist komenty, a 1080p verze by mely byt vsechny dobré. To byla moje chyba, ale nikdy jsem se stím jeste nesetkal a stahoval jsem to hned po vydani.
24.8.2013 21:09 MaSTeR386 odpovědět
bez fotografie
Jo, už jsem si to našel, a stahuji tu opravenou verzi. Díky za titule !
24.8.2013 21:02 lombardo odpovědět
Sedí na Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.
Inak, obe verzie sú EXTENDED.
24.8.2013 20:59 totalnypako odpovědět
bez fotografie
Sedia na Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.RERIP.720p.BluRay.x264-SPARKS
Taže veľký dikes! Idem na to pozrieť, dúfam, že je to dobrý film, lebo v poslednej dobe nič moc...
27.8.2013 19:30 totalnypako odpovědět
bez fotografie
Bavil som sa. Dobrý film. Ďakujem ešte raz.
24.8.2013 20:58 wEnC2 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na
now.you.see.me.2013.extended.720p.bluray.dts.x264-publichd
24.8.2013 20:57 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Vďaka
24.8.2013 20:53 jahdahkaleem odpovědět
bez fotografie
Prosím autorku nebo kohokoli o informaci zda-li jde o verzi na původní YIFY release který byl chybný, nebo již na re-rip?
uploader24.8.2013 20:57 blackky odpovědět
bez fotografie
re-rip
24.8.2013 20:53 M@rty odpovědět
Sedi na Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS Diky!
24.8.2013 20:49 praescriptio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
na Now.You.See.Me.EXTENDED.2013.BRRip.XviD.AC3-SANTi sedia
24.8.2013 20:47 vojtakv odpovědět
Jestli sedí na Extented Cut, to je prodloužená verze, tak nemůžou sedět na YIFY a SPARKS! Já mám obě a nesedí ani na jednu!
24.8.2013 20:37 vojtakv odpovědět
Nesedí na Now.You.See.Me.2013.BDRip.X264-SPARKS.mkv, je to divný, pač mají stejnou minutáž. :-(
uploader24.8.2013 20:55 blackky odpovědět
bez fotografie
ak máš v deviatej minúte scénu s výťahom, tak máš pravdepodobne zlú verziu
24.8.2013 21:06 vojtakv odpovědět
Mám tam scénu s výtahem! Tak nechápu, proč je překlad zapsán na YIFY, když je to verze EXTENDED!
24.8.2013 20:40 ElFuego431 odpovědět
bez fotografie
ono totižto nesedia ani na verziu pre ktorú sú originál spravené ;-)alebo mám inú verziu, ktorá je však zle označená :-D
24.8.2013 21:03 Outshakerr odpovědět
bez fotografie
Sedia na YIFY-ho. Ja mám 1080p a sedia.
24.8.2013 20:43 vojtakv odpovědět
Na YIFY, které je tu napsané, taky nesedí???!!
24.8.2013 20:40 ElFuego431 odpovědět
bez fotografie
ono totižto nesedia ani na verziu pre ktorú sú originálne spravené ;-)alebo mám inú verziu, ktorá je však zle označená :-D
uploader24.8.2013 20:46 blackky odpovědět
bez fotografie
tak to snáď nie :-D bol tam vraj problém, že nejaké scény chýbali a tak, čiže možno to je druhá verzia
24.8.2013 20:28 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne....
24.8.2013 20:22 malahradna odpovědět
bez fotografie
no veľká vďaka, super :-)
24.8.2013 20:15 sawagee odpovědět
bez fotografie
Ďakujem sedia aj na

Now You See Me 2013 Extended Cut 1080p Blu-Ray Remux AVC DTS-HD MA 7.1 - KRaLiMaRKo

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB