1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
V minulých dílech Tower Prep

2
00:00:02,276 --> 00:00:04,548
Tower Prep byla postavena
pro studenty jako ty.

3
00:00:04,736 --> 00:00:06,962
Na Tower Prepu můžeš dosáhnout mnohem více,
než si dokážeš představit, Iane.

4
00:00:07,062 --> 00:00:08,725
Jste jiný než ostatní učitelé.

5
00:00:08,750 --> 00:00:11,082
Myslím, že zde došlo k velkému nedorozumění.

6
00:00:11,182 --> 00:00:12,499
Dokáže se vypovídat
skoro ze všeho.

7
00:00:12,699 --> 00:00:14,781
Proč by byla škola
postavena přes laboratoř?

8
00:00:15,033 --> 00:00:15,984
Myslím,
že tato budova byla používána

9
00:00:16,184 --> 00:00:18,289
pro lékařské nebo psychické
experimenty se studenty,

10
00:00:18,374 --> 00:00:20,609
ledaže by Tower Prep nebyla škola.

11
00:00:20,643 --> 00:00:24,112
- Ahoj. Uvidíme se tam?
- Jo.

12
00:00:24,147 --> 00:00:26,181
Takže jaké signály teď posílám?

13
00:00:28,217 --> 00:00:30,018
Jsem na tvé cestě a ty na mé.

14
00:01:28,211 --> 00:01:30,745
Málem jsem si učůrnul do kalhot.
Co se s tebou děje?

15
00:01:30,780 --> 00:01:31,813
Promiň.

16
00:01:31,847 --> 00:01:33,215
Byly tu mutanti gnomů

17
00:01:33,249 --> 00:01:34,216
nebo něco oblečeného v róbách...

18
00:01:34,250 --> 00:01:36,251
A masky ptáků?

19
00:01:36,285 --> 00:01:38,820
Můj bože, Havrani.

20
00:01:38,854 --> 00:01:40,222
Musí být týden slibů.

21
00:01:40,256 --> 00:01:42,691
Viděl si je?
Kde byli?

22
00:01:42,725 --> 00:01:45,093
Jo, jeden šel dolů do haly.
Proč?

23
00:01:45,127 --> 00:01:47,596
........