1
00:00:04,213 --> 00:00:09,676
Můžu být na pokraji objevení
pravé mise Destiny.

2
00:00:09,676 --> 00:00:14,848
Celou dobu jste ovládal tuhle loď!
Proč jste to nikomu neřekl?

3
00:00:14,848 --> 00:00:17,726
Luciánská Aliance plánuje útok na Zemi.

4
00:00:17,726 --> 00:00:21,396
Zabil jsem Rileyho.
Udusil jsem ho vlastníma rukama.

5
00:00:21,396 --> 00:00:23,482
Jste dobrý velitel.

6
00:00:23,482 --> 00:00:26,568
Není tu žádná jiná mise,
než dostat tyhle lidi domů.

7
00:00:26,568 --> 00:00:27,861
Nikdy to nebylo o cestě domů.

8
00:00:27,861 --> 00:00:29,905
Bylo to o tom dostat
nás tam, kam míříme.

9
00:00:29,905 --> 00:00:32,491
To je ta mise.

10
00:00:32,574 --> 00:00:33,700
Jak to, že znáte naše jména?

11
00:00:33,700 --> 00:00:35,744
Jste Předkové.

12
00:00:35,744 --> 00:00:36,787
<i>Zní to jako ALS,</i>

13
00:00:36,787 --> 00:00:38,247
<i>Lou Gherigova nemoc.</i>

14
00:00:38,247 --> 00:00:39,790
Je tady ale sakra dat.

15
00:00:39,790 --> 00:00:41,708
Jo, vypadá to,
že zdokumentovali všechno.

16
00:00:41,708 --> 00:00:44,837
Procházeli jsme to, co jsme
byli schopni převést z achivu.

17
00:00:44,837 --> 00:00:46,755
Lék na ALS tam nebyl.

18
00:00:46,797 --> 00:00:48,006
Co byly ty věci zač?

19
00:00:48,006 --> 00:00:49,591
Mechanická armáda dronů.

20
00:00:49,591 --> 00:00:53,095
Nedávno jsme se s nimi střetli. Zdá se,
že od té doby nás sledovali.

21
00:00:53,095 --> 00:00:55,180
Tento kanystr nám vydrží roky.

22
00:00:55,180 --> 00:00:56,431
Pro filtr CO2

23
00:00:56,431 --> 00:00:58,600
Budeme to jistě potřebovat
se všemi lidmi na palubě navíc.
........