{420}{480}www.titulky.com
{500}{900}P R Á Z D N I N Y V Ř Í M Ě
{1533}{1602}Tento film byl v celé úplnosti
{1606}{1654}natočen a zaznamenán v italském Římě
{2374}{2457}NEJNOVĚJŠÍ ZPRÁVY
{2463}{2517}Paramount News|vám přinášejí mimořádné zpravodajství
{2522}{2561}z návštěvy princezny Ann v Londýně.
{2566}{2680}Byla to první zastávka na její věhlasné|cestě dobré vůle po metropolích Evropy.
{2686}{2729}Dostalo se jí královského přivítání.
{2735}{2838}Tisíce lidí vítaly mladou příslušnici jednoho|z nejstarších vládnoucích rodů Evropy.
{2865}{2962}Po třech dnech nepřetržité činnosti|a návštěvě Buckinghamského paláce
{2967}{3011}odletěla Ann do Amsterodamu,
{3015}{3094}kde slavnostně otevřela novou|Budovu mezinárodní pomoci
{3098}{3148}a pokřtila zaoceánský parník.
{3152}{3231}Pak odcestovala do Paříže,|kde se zúčastnila mnoha oficiálních akcí
{3236}{3294}pro upevnění obchodních vztahů|mezi svou zemí
{3300}{3362}a západoevropskými státy.
{3375}{3435}A pak do Říma, Věčného města,
{3439}{3528}kde byla princeznina návštěva|oslavena velkolepou přehlídkou,
{3534}{3640}jejímž zlatým hřebem byla kapela|elitního regimentu bersaglieri.
{3751}{3802}Usměvavá mladá princezna|nedávala najevo žádné známky únavy
{3806}{3875}z nepřetržitých veřejných|vystoupení během celého týdne.
{3881}{3926}Večer se na velvyslanectví její země
{3931}{4000}konala na její počest|oficiální recepce a ples,
{4006}{4084}které uspořádal|velvyslanec její země v Itálii.
{4520}{4564}Její královská Výsost.
{5896}{6006}Jeho Excelence, papežský nuncius|monsignor Altomonte.
{6165}{6234}Sir Hugo Macey de Farmington.
{6240}{6331}- Dobrý večer, sire Hugo.|- Dobrý večer, Vaše Výsosti.
{6336}{6447}Jeho Výsost, maháradža z Khanipuru|a Raikuuari.
{6451}{6513}Jsem šťastná, že jste přišli.
{6519}{6557}Děkujeme vám, madam.
{6590}{6683}Friherre Erick af|Massinsjarna-Bergenskiold.
{6723}{6839}Princ Istvar Barlossy Nagayavaros.
{6845}{6883}Velice mě těší.
{6911}{7069}Der Fürst und die Fürstin|von und zu Lucktenstichenholz.
{7188}{7281}Sir Hari Singh a Kmark Singh.
{7326}{7404}Hrabě a hraběnka von Marstrand.
{7410}{7454}Dobrý večer, hraběnko.
{7491}{7547}Dobrý večer.
{7655}{7751}Senhor e Senhora Joao de Camoes.
{7756}{7788}Dobrý večer.
{7871}{7938}Hassan el Din Pasha.
{7953}{7999}Velice mě těší.
{10558}{10602}Tuhle noční košili nenávidím.
{10621}{10716}Nenávidím všechny své noční košile,|a nenávidím i všechno své spodní prádlo.
{10721}{10846}- Má drahá, máte tak krásné věci.|- Ale ještě mi není 200 roků.
{10851}{10921}- Proč nemůžu spát v pyžamu?|- V pyžamu!
{10926}{10982}Jen ve vrchní části.
{11033}{11133}Víte, že někteří lidé si na noc|absolutně nic neoblékají?
{11147}{11209}S potěšením mohu říct,|že já mezi ně nepatřím.
{11270}{11304}Slyšíte?
{11436}{11490}Ach, vaše papuče.
{11601}{11710}Nazujte si prosím papuče|a běžte od toho okna.
{11824}{11927}- Vaše mléko a suchary.|- Vše, co děláme, je tak zdravé.
{11932}{11977}To vám pomůže usnout.
{11982}{12077}Na spaní jsem příliš unavená.|Nezamhouřím oka.
{12083}{12158}A teď, má drahá,|jestli nic nenamítáte, zítřejší program,
{12164}{12242}pokud vám tohle slovo nevadí.
{12248}{12299}V 8.30 snídaně|s pracovníky velvyslanectví.
{12303}{12369}V 9.00 odjíždíme|do automobilových závodů Polinari,
{12375}{12427}kde vám jako dar věnují automobil.
{12431}{12495}- Děkuji vám.|- Který nepřijmete.
{12499}{12523}Ne, děkuji vám.
{12527}{12596}V 10.35 návštěva|zemědělské organizace,
{12600}{12670}- která vám daruje olivovník.|- Ne, děkuji vám.
{12674}{12775}- Který přijmete.|- Děkuji vám.
{12779}{12852}V 10.55 nový Nalezenecký ústav|pro sirotky.
{12856}{12938}Položení základního kamene,|stejný proslov jako v pondělí.
{12943}{13016}- Obchodní vztahy.|- Ano.
{13021}{13117}- Pro sirotky?|- Ne, ten druhý.
{13123}{13196}- Mládí a pokrok.|- Přesně tak.
{13201}{13245}V 11.45 návrat sem a odpočinek.
{13251}{13329}Ne, to je omyl.|V 11.45 tisková konference.
{13335}{13379}Roztomilé a slušné chování.
{13383}{13448}Přesně v jednu|oběd s ministrem zahraničí.
{13452}{13512}Budete mít na sobě bílé krajkové šaty|a v ruce budete držet kytičku
{13516}{13572}velmi drobných růžových růžiček.
{13591}{13672}- Ve 3.05 udělení pamětní medaile.|- Děkuji vám.
{13677}{13764}- Ve 4.10 návštěva policejní gardy.|- Ne, děkuji vám.
{13770}{13872}- Ve 4.45 návrat sem a převléknutí...|- Velice mě těší. Jak okouzlující...
{13877}{13919}Přestaňte!
{13925}{13971}Přestaňte, přestaňte!
{14019}{14156}- To nic, má drahá, nevylilo se to.|- Je mi jedno, jestli se to vylilo.
{14161}{14292}Má drahá, vy jste nemocná.|Pošlu pro doktora Bannochhovena.
{14298}{14378}Já ho nechci.|Nechte mě v klidu umřít.
{14384}{14472}- Ale vy neumíráte.|- Nechte mě být!
{14477}{14524}To jsou nervy. Ovládejte se, Ann.
{14530}{14577}Nechci se ovládat.
{14583}{14623}Vaše Výsosti!
{14667}{14742}- Zavolám doktora Bannochhovena.|- To je zbytečné.
{14747}{14826}Než přijde, bude už po mně.
{15029}{15132}- Spí.|- Před chvílí měla hysterický záchvat.
{15197}{15271}- Spíte, madam?|- Ne.
{15320}{15385}Budu Vaši královskou Výsost|obtěžovat jen krátce.
{15391}{15499}Velice se stydím, pane doktore.|Zničehonic jsem se rozplakala.
{15537}{15594}Pláč je naprosto normální.
{15600}{15685}Důležité je, aby na tiskové konferenci|byla klidná a uvolněná.
{15690}{15759}Žádné strachy, pane doktore,|budu klidná a uvolněná.
{15765}{15824}Budu se uklánět a usmívat,
........