1
00:00:27,535 --> 00:00:32,289
Královský bambusový park
Peking, Čína

2
00:00:35,000 --> 00:00:38,295
Když jsem byla malá,
ráda jsem si sem chodívala hrát.

3
00:00:38,837 --> 00:00:41,881
Babička mi pokaždé vyprávěla
o bambusech.

4
00:00:43,299 --> 00:00:46,385
Říkávala:
"Stále čekají na dotyk větru."

5
00:00:47,511 --> 00:00:49,680
"Vítr je naplněn city."

6
00:00:51,890 --> 00:00:54,768
"Poslouchej jeho zvuk
a ucítíš je."

7
00:01:23,002 --> 00:01:27,965
Rudý labyrint
Red.Corner.1997.XviD.HDRip.AC3-SKmbr
Preklad ksoudek. Uprava casovania dadoo182.

8
00:01:33,387 --> 00:01:38,183
Náměstí Tian-An-Men,
současnost

9
00:02:48,914 --> 00:02:51,500
MINISTERSTVO PRO RÁDIO,
FILM A TELEVIZI

10
00:03:18,108 --> 00:03:22,445
Ten chlapík s cigaretou, to je on.
Jmenuje se Liu. Rozhoduje o nákupech.

11
00:03:23,404 --> 00:03:25,281
Jak na tom jsme?

12
00:03:26,699 --> 00:03:30,536
Jsou nějaké potíže s balíkem filmů.
Proto jsme přiletěli.

13
00:03:30,995 --> 00:03:33,664
Čí je konkurenční zboží? Němců?

14
00:03:34,289 --> 00:03:37,500
- Hoffmann včera dorazil.
- Akorát včas.

15
00:03:37,667 --> 00:03:39,085
Showtime.

16
00:03:39,085 --> 00:03:42,714
Pan ředitel má starosti s vašimi
pořady.

17
00:03:44,507 --> 00:03:47,551
Říká, že jde o pornografii,
násilí a nechutnosti.

18
00:03:47,885 --> 00:03:49,970
Samozřejmě, je to tak.

19
00:03:50,137 --> 00:03:52,264
Vy jste se zbláznil?

20
00:03:52,264 --> 00:03:54,558
Měli jsme doporučení...

21
00:03:54,558 --> 00:03:57,102
Váš velký vůdce Mao jednou prohlásil...

22
00:03:57,519 --> 00:04:00,146
........