0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
D

1
00:02:24,560 --> 00:02:27,600
Bacha! Geko jde.

2
00:03:17,960 --> 00:03:20,000
Copak, nejste nemocný?

3
00:03:20,680 --> 00:03:23,080
Už jste si zase balil.

4
00:03:23,360 --> 00:03:25,880
Nemá to moc smysl.

5
00:03:26,000 --> 00:03:28,280
Kam to mám dát?

6
00:03:54,120 --> 00:03:57,200
Nějaké novinky o těch dvou
chlapcích z Tibetu?

7
00:03:57,560 --> 00:04:00,400
Žádné. Ptal jste se už včera.

8
00:04:02,640 --> 00:04:06,760
Už tu měli být.
Doufám, že se jim nic nestalo.

9
00:04:15,880 --> 00:04:19,520
<i>Je to tu každým dnem horší.</i>

10
00:04:19,640 --> 00:04:23,880
<i>Vlastnit fotografii dalajlámy
je nyní trestné.</i>

11
00:04:24,040 --> 00:04:26,840
<i>Takže, s tímto vším na srdci</i>

12
00:04:26,960 --> 00:04:32,880
<i>posílám svého mladšího bratra
a syna k vám do kláštera.</i>

13
00:04:33,000 --> 00:04:38,120
<i>Ať je síla mé oddanosti
a Buddhovo požehnání</i>

14
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
<i>bezpečně dovedou přes
hranici až k vám.</i>

15
00:04:42,000 --> 00:04:43,960
Už jsem ten dopis četl.

16
00:04:44,080 --> 00:04:46,720
Doufám, že neměli nějaký
problém na hranici.

17
00:04:52,200 --> 00:04:55,200
Jsme bezmocní.
Nemůžeme udělat vůbec nic.

18
00:04:58,600 --> 00:05:01,320
Mám požádat o další předpověď?

19
00:05:01,480 --> 00:05:04,440
Ano, to je dobrý nápad.

20
00:05:05,320 --> 00:05:11,160
Dobře, ale je to pomatenec a
pěkně to u něj páchne.

21
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
Geko jde.

22
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
Tohle jsem našel po cestě sem.
........