1
00:00:02,128 --> 00:00:04,977
<i>Venované môjmu otcovi,
tam, do nebeských stajní</i>

2
00:00:07,100 --> 00:00:11,178
<i>Vidiek ako sme ho poznali je fuč.
Lesk hlavného mesta je na míle vzdialený.</i>

3
00:00:11,179 --> 00:00:15,179
<i>Na dediny ponechané svojmu
osudu padla apatia a chudoba.</i>

4
00:00:15,180 --> 00:00:19,180
<i>Opustené hospodárske
usadlosti obsadzujú zločinecké skupiny.</i>

5
00:00:19,181 --> 00:00:22,681
<i>Do módy prichádza novodobé otrokárstvo.</i>

6
00:02:01,200 --> 00:02:04,886
<i>uvádza</i>

7
00:02:05,880 --> 00:02:08,804
<i>v koprodukcii</i>

8
00:02:10,000 --> 00:02:14,403
<i>s podporou</i>

9
00:02:15,784 --> 00:02:21,382
FATAMORGÁNA

10
00:05:16,880 --> 00:05:18,803
Idem k čárde.

11
00:05:51,400 --> 00:05:53,084
300.

12
00:05:59,200 --> 00:06:00,884
Musíte trochu čakať.

13
00:06:44,400 --> 00:06:46,209
Dobrý deň prajem.

14
00:06:47,684 --> 00:06:48,710
Dobrý.

15
00:07:49,600 --> 00:07:51,489
Ďakujem pekne.

16
00:11:34,600 --> 00:11:37,604
Pane! Preberte sa!

17
00:14:27,200 --> 00:14:30,010
<i>Rádio Košút, Budapešť.
Hlásime presný čas.</i>

18
00:14:31,480 --> 00:14:33,209
<i>Je presne poludnie.</i>

19
00:15:35,080 --> 00:15:36,684
To je on.

20
00:15:38,680 --> 00:15:40,808
Budeme ho musieť pochovať.

21
00:15:40,880 --> 00:15:42,405
Je horúco...

22
00:15:55,880 --> 00:15:58,406
Tam je ďalší rýľ.

23
00:16:11,600 --> 00:16:13,489
Otvorte dvere!

24
00:16:52,400 --> 00:16:54,209
Ruky nad hlavu a poďte von.
........