1
00:00:15,826 --> 00:00:23,496
přeložil VEGETOL

2
00:02:25,826 --> 00:02:28,496
Váš kredit je závislý
na mnoha faktorech...

3
00:02:28,596 --> 00:02:31,098
a poté, co jsem viděl
vaši platební historii...

4
00:02:31,198 --> 00:02:33,701
Je mi líto,
ale vaše žádost byla zamítnuta.

5
00:02:33,801 --> 00:02:38,439
- Zamítnuta? Děláte si prdel?
- To musí bejt mejlka.

6
00:02:38,539 --> 00:02:42,410
- Mám hypotéku, kterou platím v termínu.
- Jo.

7
00:02:42,510 --> 00:02:45,479
Chápu, pane Vego,
ale jak říkám, jsou tu další faktory.

8
00:02:45,579 --> 00:02:49,417
Máte tu další účet, který jste
naprosto přečerpal.

9
00:02:49,517 --> 00:02:52,687
Podívejte pane...
Guillermo Gomezi.

10
00:02:52,787 --> 00:02:58,059
Můj kámoš Bernie má...
druhou operaci ledvin během půl roku.

11
00:02:58,159 --> 00:03:01,228
Máme deset druhů léků,

12
00:03:01,328 --> 00:03:05,967
který musíme kupovat
každý dva tejdny.

13
00:03:06,666 --> 00:03:08,769
Nikdo ani hnout!

14
00:03:09,563 --> 00:03:13,441
Poslouchejte!
Všichni na zem!

15
00:03:13,541 --> 00:03:16,988
Všichni ksichtem na zem!

16
00:03:17,812 --> 00:03:19,780
Ty taky, starouši!

17
00:03:19,880 --> 00:03:21,716
Zatraceně, Franku.

18
00:03:21,816 --> 00:03:23,751
Proč si nedáváš pozor na to,
co děláš?

19
00:03:23,851 --> 00:03:25,953
- Soráč, Bernie. Byla to nehoda!
- Hej!

20
00:03:26,053 --> 00:03:28,289
Co to sakra děláš?!

21
00:03:28,389 --> 00:03:32,593
Ten zatracenej předpis
mě stál 190 babek...

22
00:03:32,693 --> 00:03:34,829
........