1
00:00:00,120 --> 00:00:01,678
Roku 1646...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,991
byla Čína obsazena Mandžuy,
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,033
Dynastie Ming byla svržena.
4
00:00:07,320 --> 00:00:09,993
Císař Wu Lung byl zajat
a raději spáchal sebevraždu,
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,957
než by se podrobil Mandžuům.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,834
Mandžuský císař Tao Er Kan
poslal Prince Ping Paoa...
7
00:00:16,960 --> 00:00:20,270
s několika regimenty
císařské gardy do jižní Číny,
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,436
za uprchlými členy dynastie Ming,
9
00:00:22,560 --> 00:00:24,516
aby je našel a chytil.
10
00:00:27,720 --> 00:00:30,837
Nejmladší bratr svrženého císaře,
král Tang,
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,598
Jede také na jih,
12
00:00:32,960 --> 00:00:33,856
aby odtamtud...
13
00:00:33,880 --> 00:00:36,917
mohl organizovat odpor
proti nenáviděným útočníkům.
14
00:01:34,960 --> 00:01:36,234
Koně potřebují odpočinek,
15
00:01:36,400 --> 00:01:39,039
už jedeme celé tři dny bez přestávky.
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,629
Vaše Výsosti, musíte už být unavený
a vyčerpaný.
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,957
Zde je vhodné místo k odpočinku,
18
00:01:45,160 --> 00:01:46,460
Houští nám poskytne dostatečnou
ochranu.
19
00:01:46,480 --> 00:01:48,516
Tady jsme vzdáleni od cesty
pouze pár kroků.
20
00:01:48,600 --> 00:01:49,794
Jsme prakticky neviditelní.
21
00:01:50,320 --> 00:01:52,390
Pokračujeme dál, nejsem unavený!
22
00:02:05,520 --> 00:02:07,192
Vaše Výsosti, ten muž byl zrádce.
23
00:02:07,640 --> 00:02:09,055
Sledovala jsem ho již delší dobu.
........