1
00:00:05,256 --> 00:00:10,612
přeložil VEGETOL
2
00:01:45,367 --> 00:01:48,561
Muž, 29 let,
střelné zranění hrudníku.
3
00:01:48,662 --> 00:01:52,114
Pacient nalezen v bezvědomí,
špatné dýchání, nízký krevní tlak.
4
00:01:52,215 --> 00:01:53,874
Bude potřebovat transfúzi.
5
00:01:53,975 --> 00:01:55,362
- Jediná střelná rána?
- Jediná.
6
00:01:55,463 --> 00:01:58,193
Musíme udělat
rentgen hrudníku.
7
00:01:58,294 --> 00:02:02,642
Chci transfúzi a katetr.
Přesuneme ho.
8
00:02:02,743 --> 00:02:05,645
Až řeknu, lidi.
9
00:02:06,038 --> 00:02:08,645
Tak jo.
Jedna... Dvě... Tři.
10
00:02:09,174 --> 00:02:12,786
Skvělé. Dobrá práce.
Díky, lidi.
11
00:02:12,887 --> 00:02:14,706
Připevňuji elektrody.
12
00:02:14,807 --> 00:02:18,034
- Zavést katetr.
- Zavádím katert.
13
00:02:18,135 --> 00:02:21,762
- Zapojuju monitor.
- Sleduji vitální funkce.
14
00:02:21,863 --> 00:02:23,329
Sinusová tachykardie.
15
00:02:23,430 --> 00:02:25,906
- Špatně dýchá.
- Podíváme se proč.
16
00:02:26,007 --> 00:02:27,878
Tlak 80 na 40.
17
00:02:29,238 --> 00:02:31,025
Na pravé straně
hrudníku neslyším dýchání.
18
00:02:31,126 --> 00:02:33,186
Zřejmě má plíce plné krve.
19
00:02:33,287 --> 00:02:35,589
Uděláme torakotomii.
Rukavice?
20
00:02:37,926 --> 00:02:39,633
Nasycení krve kyslíkem
je jen 70, doktore.
21
00:02:39,734 --> 00:02:42,414
Tampón. Pohyb.
22
00:02:43,622 --> 00:02:46,062
Skalpel.
........