1
00:00:13,138 --> 00:00:15,682
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:43,043 --> 00:00:44,253
O čem to mluvíš?

3
00:00:44,795 --> 00:00:47,422
Nemůžeš jít. Pozítří máš termín.

4
00:00:47,506 --> 00:00:49,424
<i>Bože. O nic nejde, mami.</i>

5
00:00:49,508 --> 00:00:51,134
<i>To mě nezabije.</i>

6
00:00:51,218 --> 00:00:53,553
Vím, jak to chodí, ale už skoro...

7
00:00:53,637 --> 00:00:57,599
<i>Dobře, rychle to udělám
a půjdu rovnou domů.</i>

8
00:00:58,100 --> 00:00:59,017
Bože můj.

9
00:00:59,601 --> 00:01:02,396
Nic ji nezastaví.

10
00:01:03,939 --> 00:01:05,941
Už je skoro tři čtvrtě na dvě.

11
00:01:06,608 --> 00:01:08,026
Ju-ri někam jde?

12
00:01:08,193 --> 00:01:12,072
Člověk, kterému prodala svou práci,
chce, aby něco upravila.

13
00:01:12,155 --> 00:01:15,117
Za chvíli rodí, neměla by chodit ven.

14
00:01:15,200 --> 00:01:16,410
Proč jsi ji nezastavila?

15
00:01:16,493 --> 00:01:18,036
Víš, že mě neposlouchá.

16
00:01:18,996 --> 00:01:22,541
Řekla, že to udělá rychle
a že to nic není.

17
00:01:24,418 --> 00:01:26,670
Cos to říkal o tom snu?

18
00:01:26,753 --> 00:01:28,672
Nevím, nepamatuju si to.

19
00:01:28,755 --> 00:01:31,300
Ráno jsem se vzbudil s divným pocitem.

20
00:01:31,425 --> 00:01:33,093
Cítil jsem se nesvůj.

21
00:01:33,552 --> 00:01:35,595
Asi to nic neznamená,
když si to nepamatuješ.

22
00:01:40,434 --> 00:01:42,477
Tak, a mám to.

23
00:01:51,570 --> 00:01:52,446
Haló?

24
00:01:53,822 --> 00:01:55,115
Ano, u telefonu.

........