1
00:00:02,102 --> 00:00:03,937
<i>Portrét města v plamenech.</i>

2
00:00:04,379 --> 00:00:08,400
<i>Díky hasicím přístrojům,</i>
<i>které měl pan Andrews na chodbě ve skříni</i>

3
00:00:08,942 --> 00:00:10,819
<i>a pod kuchyňským dřezem,</i>

4
00:00:11,737 --> 00:00:15,907
<i>zůstala z potenciálního pekla na předměstí</i>
<i>jen další indicie o tom,</i>

5
00:00:15,991 --> 00:00:19,536
<i>jak hluboko</i>
<i>toto neexistující město kleslo.</i>

6
00:00:20,746 --> 00:00:24,082
<i>Žhář na útěku</i>
<i>a hasiči, co by se s ohněm poprali, nikde.</i>

7
00:00:24,166 --> 00:00:25,000
Archie.

8
00:00:28,712 --> 00:00:30,088
Vidíš tohohle chlapíka?

9
00:00:30,172 --> 00:00:31,673
To je můj děda Artie.

10
00:00:31,757 --> 00:00:33,467
Býval hasičem.

11
00:00:34,050 --> 00:00:35,886
A jéje, úplně vidím, kam míříš.

12
00:00:35,969 --> 00:00:39,973
Nejlepší odvetou nebude založení ohně,
ale založení hasičského sboru.

13
00:00:40,515 --> 00:00:42,851
Takže žádná férovka s Hiramem Lodgem?

14
00:00:42,934 --> 00:00:44,644
Volal jsem Ronnie. Promluví s ním.

15
00:00:44,728 --> 00:00:47,147
Jo tak Ronnie. Zajímavý.

16
00:00:47,230 --> 00:00:50,692
Vidíš tohle ucho?
Tak ten tomu sboru nakonec 20 let velel.

17
00:00:50,776 --> 00:00:52,569
Je v důchodu, ale žije tady.

18
00:00:53,236 --> 00:00:54,863
No, jdi ho najít, vojáku.

19
00:00:56,698 --> 00:00:59,743
Já doufám, že odpověď už známe,
doktore, ale přesto…

20
00:01:02,204 --> 00:01:03,914
Patří tohle tělo mé sestře?

21
00:01:03,997 --> 00:01:05,999
Vaše sestra je nezvěstná týden.

22
00:01:06,082 --> 00:01:09,211
Tyto ostatky ležely
ve Swedlowových mokřadech

23
00:01:09,294 --> 00:01:11,171
přibližně tři roky.

........